Примеры употребления "présence" во французском с переводом "присутствие"

<>
Переводы: все440 присутствие213 наличие23 другие переводы204
Sa présence d'esprit l'a déserté. Его покинуло присутствие духа.
la forte présence de la Chine au Soudan ; значительное присутствие Китая в Судане;
Ne parle pas de ça en sa présence. Не говори об этом в его присутствии.
Évitez d'aborder ce sujet en sa présence. Избегайте затрагивать эту тему в его присутствии.
Le garçon était très embarrassé en sa présence. Мальчик был очень смущён её присутствием.
Sa simple présence suffit à inciter la violence. Само ее присутствие провоцирует насилие.
En toute logique, la présence militaire américaine diminue donc. Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается.
Certains matchs furent disputés sans la présence des supporters rivaux. Некоторые игры были вынуждены проводить без присутствия болельщиков соперников.
Ils veulent l'entendre parler, connaître ses histoires, sentir sa présence. Они хотят слышать его речи, знать о нем все и чувствовать его присутствие.
John F. Kennedy a fermement refusé la présence militaire soviétique à Cuba. Джон Ф. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе.
Pour sécuriser l'Afghanistan et sa région, des années de présence internationale seront nécessaires. Обеспечение безопасности Афганистана и его региона потребует международного присутствия на протяжении многих лет.
un état avec une présence militaire israélienne permanente ne vaudrait rien pour les Palestiniens. для палестинцев государство с продолжающимся израильским военным присутствием не будет иметь никакой ценности.
Seule la présence militaire et politique des Etats-Unis assure la stabilité de la région. Только военное и политическое присутствие Соединенных Штатов обеспечивает стабильность в регионе.
La présence américaine en Afghanistan souligne l'importance de la stabilité en Asie du Sud. Присутствие США в Афганистане подчеркивает необходимость в стабильности в Южной Азии.
Etablir une présence physique forte dans tout le pays prendra du temps et sera coûteux. И поэтому создание сильного физического присутствия на всей территории страны будет трудоемким и дорогостоящим.
Ce qui était plus important pour moi était, une fois encore, la présence des femmes. И что было особенно значимым лично для меня, это, повторюсь, присутствие женщин.
Il n'en reste pas moins que leur présence dans les mouvements intégristes est frappante. Тем не менее, присутствие врачей и инженеров в фундаменталистских движениях обращает на себя внимание.
Seule la présence de troupes étrangères ralentit la balkanisation galopante d'un pays déjà politiquement déchiré. Только присутствие иностранных войск замедляет дальнейшую балканизацию и без того беспокойной политики страны.
Nous avons besoin de la présence militaire, mais nous avons besoin de passer à la politique. Военное присутствие необходимо, но необходимо подключить политику.
La dernière fois que vous étiez en présence d'un bébé - ceci est ma petite fille Mitra. Когда вы последний раз были в присутствии ребенка - это моя внучка Митра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!