Примеры употребления "prémisses" во французском с переводом на русский

<>
Tout simplement parce que l'entente actuelle et les attentes qu'elles présentent sont justement fondées sur de fausses prémisses. Потому что сами предпосылки текущей сделки и ожиданий, которые в ней изложены, неверны.
Mais je pense qu'on peut soutenir le fait que nous devrions passer au moins autant de temps, sinon plus, à réaliser la valeur des prémisses de la connexion des idées et pas seulement à les protéger. Но я считаю, что нужно создать такие условия, чтобы мы могли проводить как можно больше времени, и еще больше, создавая предпосылки для объединения идей, а не только для их защиты.
Plus loin, vous débutez les prémisses de l'algèbre. Далее вы начнете предалгебраические задачи и элементарную алгебру.
Nous sommes aux prémisses d'une toute nouvelle science sociale. Мы на пороге целой новой социальной науки.
Ce qui est extraordinaire c'est la simplicité des prémisses. Удивительно, насколько просто всё это устроено.
Ceci restera une question d'opinion jusqu'aux prémisses de la fin de la récession. Этот вопрос останется спорным до тех пор, пока спад не начинает затихать;
En raison de l'échec des prémisses les plus basiques de l'accord, que devait faire Israël ? С крушением самых фундаментальных условий стратегии, что должен делать Израиль?
Chaque hypothèse devra être vérifiée et re-vérifiée, les prémisses formulés et reformulés, et les nouveaux outils développés et perfectionnés. Необходимо будет оценить и переоценить все предположения, найти и заново открыть отправные точки и разработать и усовершенствовать новые инструменты.
Après tout, elle constitue les prémisses fondamentales de la théorie de la sécularisation qui veut que plus une société soit moderne, plus elle devient laïque. В конце концов, фундаментальное положение теории секуляризации звучит следующим образом - чем более современным становится общество, тем более мирским оно становится.
Pour réussir, les dirigeants occidentaux doivent recadrer leur approche sur l'arrêt des hostilités en Syrie, et ce, en rejetant les prémisses qui ont fondé leurs politiques depuis le début de la crise. Чтобы добиться успеха, западные лидеры должны переосмыслить свой подход к сирийскому эндшпилю и отказаться от предположений, на основе которых они разрабатывали свою политику в начале кризиса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!