Примеры употребления "précise" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все183 точный92 четкий26 уточнять6 другие переводы59
"La question est précise et spécifique. "вопрос является узким и конкретным.
Je précise que je simplifie beaucoup la réalité. Кстати, я специально показываю это намного более упрощённо.
Pour cette raison précise l'extrême gauche est anti-européenne. Это делает движение крайне левых антиевропейским в своей сущности.
Nous le savons avec une marge d'erreur très précise. Мы знаем это в пределах погрешности.
Il précise que les réformes étaient accompagnées de nouvelles règlementations. Он указывает на то, что реформы сопровождались новым регулированием.
Alors il vous les précise avec des termes très propres. Так вот здесь о них сказано очень понятно.
Je n'ai pas une connaissance précise du processus législatif américain. У меня нет сведений из первоисточника по поводу законодательного процесса в Соединенных Штатах.
Mais l'accord ne précise pas qui assumera les coûts spécifiques de ce financement. Но соглашение не смогло детально изложить, кто возьмет на себя какие затраты.
Ils le font par étape, très grossière au début, et beaucoup plus précise ensuite. А то, что они делают - это шаг, очень шероховато сначала, а затем очень гладко.
"Il est né en 1805 dans cette région, il est mort en 1973", précise Fatulayeva. "Он родился в этом районе в 1805 году, умер в 1973 году", - объясняет Фатулаева.
Cette réponse n'est pas encore assez précise pour terminer ce qu'elle a commencé. Запущенный механизм еще недостаточно налажен, чтобы правильно завершиться.
L'arrestation de Mikhail Khodorkovsky et son procès ont été orchestrés pour cette raison précise. Арест и судебный процесс над Михаилом Ходорковским были организованы именно по этой причине.
Et cette concentration précise d'oxygène, 10 millionièmes, qui a causé l'animation suspendue, est conservée. И эта определенная концентрация кислорода, 10 миллионых долей, которая приводит к состоянию анабиоза, она фиксированная.
Mais le gouvernement Bush ne s'est encore pas engagé de manière précise sur une aide financière. Однако администрация Буша еще не рассматривала детально вопрос об оказании экономической помощи.
En outre, trop souvent, les évènements se succèdent trop rapidement pour pouvoir être mesurés de manière précise. Кроме того, слишком часто события изменяются слишком быстро, чтобы их можно было с точностью измерить.
La torture, précise Yakubov, permet à l'Etat de maintenir les gens dans la peur et la soumission. Пытки, согласно его заявлению, позволяют правительству держать население в страхе и покорности.
Mais j'ai une idée assez précise de comment les gens vont se comporter quand ils y seront. Но у меня есть довольно неплохая идея о том, как люди будут вести себя, когда окажутся там.
"En cas d'avarie, nous arrêtons le passage du gaz en moins d'une minute ", précise Jens Müller. "В случае аварии мы перекроем поток газа менее, чем за минуту", - утверждает Йенс Мюллер.
"Gazprom paiera pour la capacité totale, quelle que soit la quantité de gaz réellement transportée ", précise Jens Müller. "Газпром будет платить за полный объем, независимо от того, какое количество газа реально будет транспортироваться", - утверждает Йенс Мюллер.
Mohammed avait donné l'ordre de lire, or, le Coran ne précise pas ce que nous devons lire. Мухаммед предписал нам читать, но в Коране не говорится, что именно надо читать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!