Примеры употребления "pouviez" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все16063 мочь14491 смочь1469 уметь58 другие переводы45
Au bout, vous pouviez sauter franchement. с них можно было спрыгнуть в более глубокую зону.
Vous pouviez les dénombrer en cinq minutes. Вы пересчитали бы их за пять минут.
Vous pouviez en acheter 10 millions en 2002. В 2002-м году - 10 миллионов транзисторов.
Si vous pouviez me faire ça, ce serait fantastique. Если поможете в этом деле - будет шикарно.
Vous ne pouviez pas les transférer au modèle lui-même. Их нельзя было просто взять и преобразовать в модель.
Vous ne pouviez pas appeler un Afghan à 20:30. в 8:30 вечера дозвониться до афганца невозможно.
Vous pouviez acheter un transistor pour un dollar en 1968. В 1968 году за 1 доллар покупался 1 транзистор.
Laquelle de ces caractéristiques voudriez vous avoir, si vous le pouviez? Что, если можно выбрать только одно?
Je vous serais très reconnaissant si vous pouviez le faire pour moi. Я был бы Вам очень признателен, если бы Вы сделали это для меня.
Si vous pouviez aller dans leurs annonces, vous auriez une super expérience. Действительно, если бы можно было заселиться в тот номер что показан в рекламе, опыт был бы превосходным.
Mais si vous pouviez évaluer ces films avant qu'ils ne soient tournés? А как насчёт оценки фильмов ещё до того, как они сделаны?
vous pouviez commencer à opérer partout, les intestins, le foie, le coeur, le cerveau. Можно было начинать оперировать везде, желудок, печень, сердце, мозг.
c'est comme si vous pouviez les voir apprendre au cours des 10 derniers problèmes. Это почти как своими глазами видеть процесс обучения во время этих последних 10 задач.
Et si vous pouviez intercepter leurs communications et les arrêter avant qu'ils n'agissent ? А если бы вы были в состоянии перехватывать это, останавливать это прежде, чем оно произойдет?
Pour la plupart des souches, vous pouviez obtenir une ou deux doses de vaccin par oeuf. Для большинства штаммов можно получить одну-две дозы вакцины на яйцо.
Et en fait, si vous pouviez le faire, ce que vous voyez est quelque chose comme ça. Действительно, если вам удастся это сделать, вы увидите что-то подобное.
Voyons, si vous pouviez résoudre l'un de ces problèmes, Chris, Lequel est ce que ça serait? Если бы вы, Крис, должны были бы решить одну из этих двух проблем, какую бы вы выбрали?
vous pouviez prendre un organe sur une personne, et le mettre dans une autre personne, et cela fonctionnait. можно было взять орган одного человека, пересадить в другого, и он бы заработал.
Et les poissons trophées étaient si gros, que vous ne pouviez mettre aucun de ces petits poissons dessus. Трофейные рыбы были настолько велики, что небыло смысла вешать мелкую рыбу.
L'idée que vous pouviez changer le monde entier si vous aviez une usine efficace à produire du changement. Идеи о том, что можно изменить весь мир, если у вас есть эффективная фабрика, которая постоянно выдает изменение за изменением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!