Примеры употребления "pourraient" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все16426 мочь14491 смочь1469 уметь58 другие переводы408
ils pourraient être en pleine mer. Они должны быть в открытой воде.
Ils pourraient se passer de nous. Они и без нас прекрасно справятся.
Certains pourraient les trouver très effrayantes : Многие сочтут это пугающим:
Que pourraient bien être nos vrais besoins ? В чём же мы действительно нуждаемся?
en fait, elles pourraient bien s'intensifier. в действительности гораздо более вероятно, что они усилятся.
Quels pourraient être ces goulots d'étranglement? Что это за помехи?
Certains pourraient coopérer et d'autres non. Некоторые сотрудничают друг с другом, другие нет.
Ces politiques pourraient inclure les mesures suivantes : Подобная политическая линия должна содержать в себе:
Mais je pense que les filles le pourraient. Но я думаю у девочек получится.
Les choses ne pourraient aller mieux pour nous. Для нас все складывается очень удачно.
Ils pourraient même aider à restaurer la confiance. Это даже, возможно, помогло бы начать восстанавливать доверие.
J'ai des patients qui pourraient en bénéficier. У меня есть пациенты, которым это, безусловно, поможет.
Vous pouvez voir pourquoi ils pourraient être pris. Это объясняет, почему они находятся под угрозой исчезновения.
Les réductions fiscales pressenties pourraient être modérées ou abandonnées. Возможно, от предполагаемого снижения налогов можно будет отказаться вообще или свести его на нет.
Pourtant ces souvenirs de 1979 pourraient bien nous égarer. И всё же, мы рискуем быть введёнными в заблуждение воспоминаниями о 1979 г.
Lesquels d'entre eux pourraient être des auto-portraits? Какие же из них автопортреты?
Les régions pourraient alors devenir des moteurs de croissance. Тогда области можно превратить в двигатели роста.
Les Etats-Unis pourraient bientôt participer à ces discussions internationales. Думается, что очень скоро США примкнут к этим международным обсуждениям.
Plusieurs autres facteurs pourraient également donner leur chance aux négociations. Другие факторы также создают благоприятные условия для переговоров.
ils pourraient même avoir rendu la situation plus dangereuse encore. возможно, она даже сделала ситуацию более опасной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!