Примеры употребления "poubelles" во французском с переводом на русский

<>
J'ai sorti les poubelles. Я вынес мусор.
Elle a sorti les poubelles. Она вынесла мусор.
Tu as sorti les poubelles. Ты вынес мусор.
Elles ont sorti les poubelles. Они вынесли мусор.
Il a sorti les poubelles. Он вынес мусор.
Ils ont sorti les poubelles. Они вынесли мусор.
Vous avez sorti les poubelles. Вы вынесли мусор.
Nous avons sorti les poubelles. Мы вынесли мусор.
De ma fenêtre, je regardais le Gangster des poubelles : Из моего окна я наблюдал городского бродягу:
Il a jeté les Communistes dans les poubelles de l'Histoire rejoindre Trotsky. Он отправил коммунистов на свалку истории к Троцкому.
M. Bush vient de reléguer M. Arafat et ses collègues, MM. Saeb Erekat, Hanan Ashrawi, Nabil Sha'at et Abou Mazen, dans les poubelles de l'histoire. Только что Буш отправил Арафата и его коллег - Саеба Ереката, Ханана Ашрави, Табила Шаата, Абу Мазена - на свалку истории.
Néanmoins, si le mur de Berlin et le rideau de fer appartiennent désormais aux poubelles de l'Histoire, certains vestige de l'ère soviétique demeurent fermement en place. Но, хотя Берлинская стена и "железный занавес" остались в далёком прошлом, другие рудименты советской эры до сих пор живы.
Les obligations du Portugal et de l'Irlande ont récemment été dégradées au niveau de junk bonds (" obligations poubelles ", présentant le niveau de risque le plus élevé, ndt). Португалия и Ирландия недавно почувствовали, как ценность их облигации снизилась до уровня простых бумажек.
En Irak, on est fort peu habitué à voir les gens, en particulier les femmes et les enfants, fouiller chaque jour dans les poubelles pour se mettre quelque chose sous la dent. В Ираке новое явление видеть людей, особенно женщин и детей, копающихся в мусоре в поисках хоть какой-то еды.
Le prix Nobel de la paix et ex-chef de l'Agence internationale de l'énergie atomique Mohamed El Baradei a déclaré que le projet de Constitution est "à jeter dans les poubelles de l'histoire". Лауреат Нобелевской премии мира и бывший руководитель международного ведомства по атомной энергии Мохаммед Эль-Барадеи заявил, что проекту конституции место "на свалке истории".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!