Примеры употребления "potentiel" во французском с переводом на русский

<>
Un potentiel fantastique pour la médecine régénérative. Для регенеративной медицины возможности потрясающие.
Un court séjour à Ankara permet de voir ce potentiel. Даже кратковременное пребывание в Анкаре позволяет увидеть эти главные сильные стороны.
Heureusement les marchés émergeants ont un potentiel d'action important. К счастью, развивающиеся рынки имеют большое поле для деятельности.
C'est le moment de réveiller son potentiel caché, sa créativité. В такие моменты вы обязаны использовать свои внутренние резервы, свою смекалку, изобретательность.
C'est aussi une question de potentiel, sur un plan personnel. Также это познание собственных возможностей.
Changeons de registre et pensons au potentiel pour les impacts humains. Давайте теперь подумаем о том, какое значение это может иметь для человека.
L'ancien président colombien Álvaro Uribe apparaît comme un suspect potentiel. Предсказуемым подозреваемым является бывший президент Колумбии Альваро Урибе.
Le risque potentiel de conflit entre les Etats-Unis et la Chine Проблемы Америки с Китаем
La 4ème et dernière leçon porte sur le potentiel des innovations radicales. Четвертый и последний выученный нами урок - он
Quel est l'impact potentiel sur la capacité de voir du patient? Насколько это может повлиять на способность пациента видеть?
Or, les essais cliniques du premier vaccin potentiel ont démontré sa complète inefficacité. Но первая вакцина, которая должна была пройти проверку на эффективность, недавно с треском провалилась.
Voici la question - le biomimétisme est un outil plein de potentiel pour innover. Биомимикрия - удивительно мощный способ введения новшеств.
Et plus un projet est innovateur, plus incertaines sont les prévisions sur son potentiel. И чем более инновационным является предприятие, тем труднее предвидеть возможный результат.
Maintenant, devons-nous être mécontent de cela, de la désintégration potentiel de l'Irak ? Должны ли мы из-за этого расстраиватся, имея ввиду возможность распада Ирака?
Mais il y a encore un potentiel pour la découverte de grandes choses passionnantes. Но всегда есть вероятность обнаружить необычных крупных существ.
Les économies asiatiques semblent faire meilleur usage du potentiel féminin que les économies européennes. Азиатские экономические системы, похоже, намного рациональнее используют женские ресурсы, чем европейские.
Ça signifie qu'ils ont plutôt démontré les limites des énergies renouvelables que leur potentiel. Что означает, что они показали больше ограничений, связанных с возобновляемыми источниками энергии, чем связанных с ними возможностей.
Mais le risque potentiel doit être mis en balance avec d'autres dangers qui nous menacent. Но все риски необходимо сравнивать с другими серьёзными угрозами, с которым мы сталкиваемся.
Je dois raconter une histoire d'une manière bien plus élaborée, mais j'ai le potentiel. Я должен рассказать историю более замысловатым образом, но у меня есть возможность.
Ces secteurs offrent le plus grand potentiel de développement et un rendement particulièrement attractif pour les investisseurs. Эти сферы дают самые большие толчки в развитии, а также самую привлекательную прибыль для инвесторов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!