Примеры употребления "posée" во французском с переводом на русский

<>
La question dut être posée : Возникла необходимость задать вопрос:
Inévitablement, la même question fut posée : неизбежно, возник тот же вопрос:
La question reste malgré tout posée: Какова бы ни была причина данного экстремизма, остается вопрос:
Je me suis posée la question: Я задаю вопрос:
Depuis 1985, la même question est posée : Начиная с 1985 года в Южной Корее задавался вопрос:
la menace posée par le fondamentalisme musulman. угрозы, исходящей от мусульманского фундаментализма.
La question peut être posée en ces termes : Тогда проблему можно сформулировать следующим образом:
Mais j'aime beaucoup la façon dont elle est posée. Но мне очень нравится как она выглядит.
Tout ce qui compte est la menace posée par l'islam. Значение имеет только угроза, надвигающаяся со стороны ислама.
L'administration Obama semble ne pas s'être posée quelques questions fondamentales. Обама, кажется, забыл задать себе один простой вопрос.
Ce dont je suis sûr est que la question est mal posée. Что мне действительно известно, так это то, что способ, которым обычно излагается проблема, является неправильным.
Et c'est la question que nous avons posée avec le projet Prakash. Это вопрос, которым мы задаёмся в проекте Пракаш.
J'ai ici un ordinateur avec un projecteur, et une manette posée dessus. Здесь у меня настроенный компьютер с проектором,
Cette question s'est déjà posée en bien des points de la planète. Вопрос старый и весьма распространенный.
Mais qu'en est-il de la deuxième question que j'ai posée: Перейдем ко второму вопросу, который я упомянул:
La saisie des sommes en devises repose la question qui s'était posée en 1999 : Перевозка денег повторно подняла вопрос, возникший в 1999 году:
Le clergé saoudien est depuis longtemps conscient de la menace posée par cette entité rivale. Саудовский религиозный истеблишмент долгое время находился в состоянии боевой готовности и под угрозой существования.
Les armes nucléaires rendent la menace posée par le régime iranien d'autant plus lourde. Ядерное оружие сделает угрозы иранского режима еще более серьезными.
Mais la première question qu'ils m'ont posée en arrivant m'est restée en tête : Но вопрос, который они задали мне при первой же встрече накрепко засел в моей голове:
Le gouvernement syrien aurait été pris en otage par la simple menace posée par une telle arme. Сама угроза могла бы удерживать сирийское правительство в заложниках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!