Примеры употребления "passons" во французском с переводом "проводить"

<>
Donc nous passons à peu près trois mois ensemble. И мы прекрасно проводим около трёх месяцев вместе.
Pensez à l'espace où nous passons la plupart de notre temps. Подумайте о помещении, где мы проводим большую часть времени.
Aujourd'hui, nous passons trois milliards d'heures par semaine à jouer en ligne. Уже сегодня мы проводим три миллиарда часов в неделю за онлайн играми.
Mais nous passons vraiment nos nuits et nos jours à essayer de capturer des séquences uniques. Мы честно проводим день и ночь, пытаясь отснять уникальный материал.
Parfois, il semble que nous passons plus de temps à nous disputer à propos du football qu'à bavarder des hommes. Иногда кажется, что мы больше времени проводим в спорах о футболе, чем сплетничаем о мужчинах.
Nous passons un temps incroyable dans des bâtiments qui sont des environnements très contrôlés, comme celui-ci - des environnements qui possèdent des systèmes d'aération artificielle incluant la filtration de l'air, le chauffage et la climatisation. Мы проводим огромное количество времени в зданиях с сильно контролируемыми внешними условиями, как, например, вот это здание - в нем есть вентиляционная система с фильтрацией, подогрев и кондиционирование.
Même si vous êtes dans un endroit bruyant comme celui-ci - et nous passons tous beaucoup de temps dans des endroits comme celui-ci - essayez d'écouter dans un café combien de canaux de son vous pouvez entendre ? Даже если вы в шумном окружении, как это - а мы все проводим много времени в таких местах - прислушайтесь в кафе, сколько каналов звука вы слышите?
Je suppose que plus nous passons de temps à choisir d'utiliser le circuit de notre paix interne de nos hémisphères droits, plus nous pourrons projetter la paix dans le monde, et notre planète sera d'autant plus paisible. Я думаю, что чем больше времени мы проводим, запустив глубинную микросхему внутреннего мира нашего правого полушария, тем больше умиротворения мы привносим в наш мир, и тем более спокойной становится наша планета.
Je passe mes vacances ici. Я провожу здесь каникулы.
Nous pourrions passer la soirée ensemble. Мы могли бы провести вместе вечер.
tu as passer une bonne journée ты хорошо провел день
Vous avez passé une bonne soirée ? Вы хорошо провели вечер?
Tu as passé une bonne soirée ? Хорошо провёл вечер?
Il passa la soirée à lire. Он провел вечер за чтением.
Nous aimerions passer du temps avec lui. Нам хочется провести с ним время.
Je veux passer ma vie avec toi. Я хочу провести с тобой свою жизнь.
Nous avons tous passé du bon temps. Мы все отлично провели время.
Tu as passé un bon week-end ? Хорошо провёл выходные?
As-tu passé un bon week-end ? Хорошо провёл выходные?
Avez-vous passé un bon week-end ? Вы хорошо провели выходные?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!