Примеры употребления "particulière" во французском с переводом на русский

<>
CAMBRIDGE - Les politiciens accordent une attention particulière à l'enseignement supérieur, depuis que les économistes ont montré le rôle des universités dans la croissance économique. КЕМБРИДЖ - После того как экономисты продемонстрировали, насколько университеты способствуют экономическому росту, политики обратили свое пристальное внимание на высшее образование.
En outre, dans les pays qui comptent un grand nombre de sociétés contrôlées, il convient d'accorder une attention particulière aux transactions entre parties liées et aux opportunités d'affaires - principaux moyens d'écarter la valeur des investisseurs minoritaires dans ce type de sociétés. Кроме того, в странах, в которых присутствует много контролируемых фирм, пристальное внимание следует уделять сделкам со связанными с банком лицами, а также использованию корпоративных возможностей - основных путей, по которым активы можно направить в обратную сторону от миноритарных инвесторов в таких фирмах.
Les Etats-Unis ont désormais appris qu'il est dans les meilleurs intérêts du pays de porter une attention toute particulière à ses voisins méridionaux. Сегодня в США понимают, что обращение пристального внимания на их южных соседей находится в интересах страны.
En voilà une vraiment particulière. А вот это нечто странное.
Vous pouvez zoomer sur une année particulière. Можно углубиться в определенный год.
Le système fonctionnait d'une manière particulière : Система работала по определенному типу:
Ces livres racontent notre histoire de manière particulière. Эти книги рассказывают нас о нашей истории в необычной манере.
Ils s'intégrèrent au bâtiment de manière très particulière. Они вписались в здание весьма неожиданным образом.
L'identité tunisienne a été modelée par cette histoire particulière. Тунисская личность была сформирована этой своеобразной историей.
Nous avons découvert pourquoi les woks ont une forme particulière. Мы разобрались, почему у воков такая форма.
L'indépendance des banques centrales est une innovation institutionnelle particulière. Независимость центрального банка является своеобразной институциональной инновацией.
Cette forme particulière de diplomatie n'est ni rapide, ni facile. Такая дипломатия не бывает быстрой или легкой.
Et l'écriture de l'Indus a maintenant cette propriété particulière. И теперь у хараппского письма есть такая характеристика.
Et cette bactérie particulière est effectivement visible à l'oeil nu. Клетка бактерии различима даже невооружённым глазом,
Il y a aussi un usage pratique à cette procédure particulière. Кстати, такая процедура имеет и практическую пользу.
Vous choisissez une race particulière vous en apprenez plus sur cette race. Что они уже выбрали породу и тут узнали новые особенности этой породы.
13 ans certains d'entre vous ont une empathie particulière avec ce nombre. 13 лет - некоторые из вас могут сопереживать этой цифре.
La Tchétchénie joue bien son rôle, mais elle est petite, pauvre et particulière. Но Чечня, какой бы полезной она ни была, - страна маленькая, бедная и уникальная.
Ce sont le prochain tour de cette vis particulière, qui dure depuis 20 ans maintenant. Они - очередной виток этой специальной гайки, которая закручивается уже 20 лет.
Donc pourquoi est-ce que nous bougeons de la façon particulière qu'est la nôtre ? Так почему мы передвигаемся определённым способом?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!