Примеры употребления "paroles" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все195 слово106 слова42 речь14 другие переводы33
Ces paroles peuvent sembler surprenantes. Это может показаться удивительным.
Les paroles s'envolent, les écrits restent. Что написано пером, того не вырубишь топором.
Paroles de saints et griffes de chats. Мягко стелет, да жестко спать.
Souviens-toi de mes paroles, mon amour. Помни, что я сказал тебе, любимая.
Ces paroles laissent dans leurs sillages un panorama. Эти данные оставляют за собой своеобразный ландшафт.
Belles paroles ne font pas bouillir la marmite. Соловья баснями не кормят.
Mais si on avait un vendredi sans paroles. Но как насчет безразговорных четвергов.
Les paroles des chansons pouvaient être assez bien comprises. Можно было хорошо уловить, о чем поется в песне.
Les belles paroles ne font pas bouillir la marmite. Соловья баснями не кормят.
Certaines paroles de chansons populaires peuvent avoir un impact politique. Некоторые популярные музыкальные лирические произведения могут иметь политическое воздействие.
Le président égyptien n'est pas avare de paroles emplies d'émotions. Египетский президент не скупился на пафос.
D'aucuns se demandent aujourd'hui si ces paroles sont trop belles pour être vraies. Некоторые критики задаются вопросом - не слишком ли все это хорошо, для того чтобы быть существенным.
Les critiques soutiennent qu'Obama n'a été que belles paroles et pas d'actes. Критики утверждают, что Обама ничего не делает, а только говорит.
Le moulin à paroles surgissant sur l'East River à New York continuera à geindre. Пустозвоны на Ист-Ривер в Нью-Йорке будут и дальше продолжать свою пустую болтовню.
Aucune des parties ne saura se tirer de cette situation difficile par de belles paroles. Ни одна из сторон не сможет уйти от этого затруднения.
Le MC improvisait des paroles de la même manière que les joueurs de jazz improvisaient les mélodies. Эм-си импровизировал текст Так же, как джазовые музыканты импровизировали мелодии.
C'est lui qui la chante et je crois qu'il le fait avec les premières paroles qu'il imagine. Он поет ее и, я думаю, он использует первое, что приходит ему в голову.
"Om'Obani" n'est pas un morceau facile, chaque choriste a des paroles différentes, le tout dans une langue très exotique: "Ом"Обани" - непростая вещь, каждый голос хора имеет свой текст, к тому же на совершенно чуждом языке:
Il n'y a alors rien d'étonnant à ce que plusieurs environnementalistes soutiennent que, selon les paroles de l'un d'entre eux : Неудивительно, что многие защитники окружающей среды, возможно, согласны с тем, что заявил один из них:
Pour se préparer à réagir et à faire face à une catastrophe, qu'elle soit naturelle ou pas, il faut davantage que des bonnes paroles ou des prières. В противостоянии катастрофам и в планировании мер, направленных на их предотвращение, будь то катастрофы природные или порожденные человеком, мы должны делать больше, чем просто надеяться, и молиться, чтобы их последствия не были такими плачевным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!