Примеры употребления "parfum romantique" во французском

<>
C'est un parfum appelé Beyond Paradise, que vous pouvez trouver dans n'importe quel magasin du pays. Это аромат под названием Beyond Paradise, он есть в любом магазине страны.
La plupart des gens établissent une stricte corrélation entre l'investissement en temps, et si vous aimer, adorer, pas l'amour romantique même si ça peut être quelque chose mais l'amour en général, le respect, qu'ils veulent bien nous donner, sera strictement définis par notre position dans la hiérarchie sociale. Большинство людей видят прямую связь между тем, сколько времени, даже любви, не романтической любви, но все же чего-то, что похоже на любовь в общем, уважения, они готовы посвятить нам, будет жестко определено нашей позицией в социальной иерархии.
Voici les cinq atomes dont tout ce que vous sentez dans la vie de tous les jours, du café au parfum, est composé. Вот пять атомов, из которых состоит почти все, что вы нюхаете в реальной жизни - от кофе до духов.
Même dans une comédie romantique, comme dans "Le lauréat" ils ont ce rendez-vous. Даже в романтической комедии вроде "Выпускника," в котором у них было это свидание.
Le parfum que vous allez sentir, vous ne pourrez jamais plus le sentir ainsi. Аромат, который вы услышите, в таком виде вам больше нигде не встретится.
La vision romantique dit que la passion vient en premier ensuite l'effusion de l'émotion, et enfin, d'une certaine manière, ça prend forme. В романтическом взгляде сначала возникает увлечение, страсть, а затем возбуждение изливается и принимает какую-то определенную форму.
Je ne sais combien de parfum cette pub a fait vendre, mais je vous assure, ça a fait vendre pas mal d'antidépresseurs et d'anxiolytiques. Я не знаю, сколько духов продали благодаря той рекламе, но я вам гарантирую, что благодаря ей продалось также немало антидепрессантов и успокоительных.
Et cela sonne comme une sorte d'exagération romantique. Это звучит, как некое романтическое преувеличение.
C'est le parfum qui va de l'intérieur vers l'extérieur. Это духи, выходящие наружу изнутри.
C'est une manière de voir à l'opposé de la vision romantique traditionnelle. Этот взгляд на вещи противоположен традиционному, романтическому.
La coumarine est quelque chose de très commun, une substance, dans le parfum, qui est dérivée d'une graine qui vient d'Amérique du Sud. Кумарин - довольно простое вещество с ароматом, полученное из особого южноамериканского боба.
D'abord, j'en suis venue à penser que l'amour romantique est une dynamique, une simple dynamique d'accouplement. Прежде всего, я пришла к выводу, что именно романтическая любовь является главным двигателем инстинкта размножения.
Maintenant ce que nous allons étudier dans ce test, c'est comment vos ça protège vos lèvres, oui, la texture, c'est ça, et peut être voir si vous pouvez distinguer un parfum ou pas. Итак, в этом тесте я буду изучать то, как бальзам защищает ваши губы, текстуру, и может вы сможете почувствовать какие-то запахи.
Une goutte dans l'océan, je sais bien, mais je vais la prendre, et vous devriez faire pareil, parce que cette histoire d'amour, même si elle est romantique, est également instructive. Капля в море, я знаю, но я буду поддерживать их, и вы должны, потому что это история любви, не только романтичная, но и поучительная.
Ça emporte complètement ce qu'est le parfum, et ça offre un tout nouveau format. Это полностью разрушает привычное представление о духах и представляет их в новом формате.
J'avais une vision très romantique des villages, ceci parce que je n'y avais jamais vécu. Когда-то у меня было идиллическое представление о деревне, и всё оттого, что я никогда там не жил.
L'odeur d'un parfum, non. парфюмерные запахи - тоже нет.
Donc pour m'inspirer, j'ai écouté Liszt et Tchaikovsky et tous les autres grands compositeurs du style romantique. Чтобы обрести вдохновение, я слушала Листа и Чайковского, а также всех великих романтических композиторов.
Cela a un parfum de films de James Bond et de ballades de Kipling. Она пропахла фильмами о Джеймсе Бонде и балладами Киплинга.
Les anthropologues ont trouvé la preuve que l'amour romantique existait, dans 170 sociétés humaines. Памятники романтической любви обнаружены антропологами в 170 различных сообществах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!