Примеры употребления "pacifique" во французском с переводом "мирный"

<>
C'est une marche pacifique. Это мирная демонстрация.
La Montée "pacifique" de la Chine ? "Мирный" подъем Китая?
Et la Zambie pacifique, pays voisin - 15%. А вот по соседству - мирная Замбия - 15 процентов.
aujourd'hui, vous êtes invités à une marche pacifique. Сегодня нас пригласили на мирную демонстрацию.
Ceux qui l'ont étudié savent qu'il est pacifique. Те из нас, кто изучал его, не сомневаются в его истинной и мирной сущности.
La Chine aime à se vanter de "sa montée pacifique ". Китай любит хвастаться своим "мирным подъемом".
Pourtant cette Europe prospère et pacifique n'est pas un paradis : И все же преуспевающая и мирная Европа не является идиллией;
Mais rien ne garantit que ces changements auront une issue pacifique. Но нет никаких гарантий того, что у подобной смены власти будут мирные результаты.
Mais une feuille de route pour une transition pacifique peut être envisagée. И все же можно разработать дорожную карту для мирных преобразований.
ascension pacifique et réorganisation unilatérale des frontières ne font pas bon ménage. мирный рост и односторонний пересмотр границ несовместимы.
Les Etats-Unis doivent investir bien plus dans le développement économique pacifique. США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие.
La démocratie est par définition une méthode pacifique de résolution des différends. Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов.
son "ascension pacifique" a depuis laissé place à une approche plus affirmée. с тех пор ее "мирное развитие" уступило место более напористому подходу.
Certes, le bombardement de Dresde en 1945 n'était pas exactement pacifique. Конечно, бомбардировку Дрездена в 1945 году вряд ли можно назвать мирной.
Résoudre le conflit au Nagorny-Karabakh de manière pacifique requiert deux démarches parallèles : Для разрешения конфликта Нагорного Карабаха мирным путем необходимо параллельно предпринимать следующие шаги:
Toute issue pacifique à la situation nécessitera des concessions et des compromis éclairés. Всякое мирное разрешение этого конфликта потребует дальновидных уступок и компромиссов.
la "constitution pacifique" du Japon est censée interdire la possession de forces militaires. Согласно японской "Мирной конституции" стране предположительно запрещается иметь вооруженные силы.
Tout un chacun (gouvernement, opposition et peuple) doit s'engager envers une résolution pacifique. Все - и правительство, и оппозиция, и народ - должны посвятить себя поиску мирного решения.
Car nous prenons part non à une révolution, mais à une évolution démocratique pacifique. Происходящее сегодня - не революция, а мирная демократическая эволюция.
seule une diplomatie pacifique solide peut mettre un terme à l'isolement d'Israël. только активная мирная дипломатия может завершить изоляцию Израиля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!