Примеры употребления "obtenir" во французском с переводом на русский

<>
ils espéraient obtenir des bombes propres. они надеялись сделать чистые бомбы.
Tu as fini par obtenir un boulot. Тебе наконец удалось найти работу.
Donc, si nous pouvons obtenir les lumières. Попрошу потушить свет.
Je pense que vous pouvez obtenir le changement. Произойдут изменения.
Vous les pliez pour obtenir la forme de base. Вы формируете основу.
Et voici ce qu'ils ont fini par obtenir. И вот к чему они в итоге пришли.
Vous pouvez obtenir de l'énergie de cette manière. Этим путём можно извлечь энергию.
Cela signifie que nous pouvons obtenir certaine formes d'autoreproduction. Итак, это означает, что у нас есть некая форма самовоспроизводства.
J'étais là plus tôt pour obtenir une bonne place. Я пришёл пораньше, чтобы занять хорошее место.
Ils montrent toute l'alimentation qu'ils ont pu obtenir. По ним можно судить о количестве поглощаемых ими веществ.
Mais je ai vraiment lutté pour obtenir un soutien financier. Но пришлось попотеть, чтобы найти финансовую поддержку своей идее.
Combien dois-tu ajouter à dix-sept pour obtenir soixante ? Сколько надо прибавить к семнадцати, чтобы получилось шестьдесят?
Veuillez cliquer sur ce lien pour obtenir des photos grandeur nature : Просмотреть фотографии в натуральную величину можно по этой ссылке:
On peut donc obtenir un circuit complexe avec de simples calculs. Значит, при помощи небольших вычислений можно создать сложные схемы.
Nous devons obtenir le nouveau paradigme de précaution et de respect. в основе которой будет предусмотрительность и уважение.
Cela revient à obtenir environ 2000 dollars pour chaque dollar dépensé. Это примерно равно тому, что каждый потраченный доллар дает прибыль в 2000 долларов США.
Obtenir des résultats est plus important qu'obtenir des résultats justes. Эффективность более важна, чем эффектность.
Vous pouvez faire une recherche par mots et obtenir des traductions. Вы можете искать по словам и находить переводы.
les processus déséquilibrés ne servent qu'à obtenir des résultats déséquilibrés. несбалансированные процессы способствуют несбалансированным результатам.
Mais que cherchait-il à obtenir sur le plan diplomatique ou financier ? Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!