Примеры употребления "observons" во французском с переводом на русский

<>
Ce que nous observons désormais c'est la fin de la montée en puissance de l'Ouest. Сейчас наблюдается конец подъёма Запада.
Nous observons aussi la spécialisation. Также мы видим специализацию.
Observons cela une nouvelle fois. Давайте снова смотреть.
Observons le marché du crédit. Рассмотрите также рынки кредита.
Observons quelques statistiques un instant. Обратите внимание на несколько статистик.
Ici nous observons un autre événement. Посмотрим на другое событие.
Maintenant, observons la culture, le phénomène de la culture humaine. Подумаем о таком явлении, как человеческая культура.
Maintenant nous observons que très peu de pingouins sont mazoutés. И теперь мы видим, что уже очень мало пингвинов испачканы нефтью.
Et nous observons une évolution vers la complexité qui est très intuitive. И мы видим движение в сторону сложности, которое очень интуитивно.
Et nous observons des cas comme ce qui s'est passé chez DigiNotar. Рассмотрим такие случаи, как, например, с компанией DigiNotar.
Revenons quelques années en arrière, et observons ce qui se passait à l'époque. Давайте вернёмся на несколько лет назад и посмотрим, что происходило тогда.
Et si nous observons une galaxie encore plus lointaine, elle s'éloignerait encore plus rapidement. А если бы вы взяли более далёкую галактику, оказалось бы, что она удаляется быстрее.
Observons ceci dans le contexte du spectre électromagnétique tout entier, où nous trouvons les rayons gamma. Итак, давайте посмотрим на это в контексте всего электромагнитного спектра, где у нас есть гамма-лучи.
En 1949, nous observons l'émergence de la Chine moderne d'une façon qui surprit le monde. В 1949 мы увидели появление современного Китая, произошедшее удивительным для мира образом.
Chaque morceau d'ADN que nous observons a une plus grande diversité en Afrique qu'en dehors. Каждая часть ДНК, на которую мы бы не посмотрели, обладает большим многообразием внутри Африки, чем за ее пределами.
Lorsque nous observons ce nouveau motif unifié, nous pouvons voir quelques trous où les particules semblent manquer. Когда мы смотрим на новый узор, то видно пару пробелов, где нет частиц.
Ce que nous observons est un accord par delà les clivages politiques sur une approche très dangereuse des finances publiques : То, что мы видим, является соглашением на очень узком пути к очень опасному подходу к государственным финансам:
Or, actuellement, nous observons l'émergence d'un millier de religions qui revendiquent toutes être la religion de l'Islam. И тем не менее сегодня мы имеем около тысячи религий, которые все претендуют на то, чтобы называться исламом.
L'une des choses que nous observons à propos de la vie, c'est qu'elle évolue de l'intérieur pour améliorer sa sociabilité. Одно из обстоятельств, свойственное жизни - это то, что она движется изнутри на наращивание взаимодествия.
Nous observons les expressions faciales, le langage du corps, et nous pouvons deviner intuitivement des sentiments et des émotions en dialoguant avec l'autre. Собеседник отмечает выражение лица, жесты и движения, может почувствовать ощущения и эмоции другого человека посредством диалога.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!