Примеры употребления "numérisé" во французском с переводом "оцифровывать"

<>
Переводы: все23 оцифровывать22 оцифровываться1
Ils ont numérisé des millions de livres. Они оцифровали миллионы книг.
Tout a été numérisé, le savoir, et tout a été rendu accessible par internet. Знания были оцифрованы и стали доступными благодаря интернету.
Et si nous répétons ce processus avec environ 10 personnes différentes, et que toutes tombent d'accord sur le nouveau mot, alors nous obtenons un mot de plus numérisé correctement. Повторив это с 10-ю разными людьми, все из которых согласны с вводом нового слова, мы получим ещё одно точно оцифрованное слово.
Nous les avons donc numérisés et rendus disponible. Мы их оцифровали и опубликовали.
Amazon, maintenant avec Kindle, essaye de numériser des livres. Amazon, теперь с Kindle, пытается оцифровывать книги.
Google a commencé à numériser 15 millions de livres. Google начал оцифровывать 15 миллионов книг.
Quand Google numérise un livre, il le transforme en un très beau format. Когда компания Google оцифровывает книгу, они сохраняют её в очень удобном формате.
Bien sûr, ensuite, vous remplissez le CAPTCHA car vous nous aidez à numériser un livre. Конечно, затем вы вводите капчу, чтобы помочь нам оцифровать книгу.
Alors chaque fois que vous achetez un billet sur Ticketmaster, vous contribuez à numériser un livre. Каждый раз при покупке билетов на Ticketmaster, вы помогаете оцифровать книгу.
C'est le nombre de personnes distinctes qui ont contribué à numériser au moins un mot avec reCAPTCHA : Это количество отдельных людей, которые помогли нам оцифровать как минимум одно слово из книги в reCAPTCHA:
Chaque fois que vous ajoutez quelqu'un, ou lui envoyez un poke vous contribuez à numériser un livre. При каждом добавлении друга, вы помогаете оцифровывать книгу.
Alors, vous libérez ces pages et imaginez les numériser, et vous les stockez dans un vaste dépôt mondial interconnecté. Ну, освободили эти страницы и представьте, что вы оцифровали их, так, и объединили их в громадный, взаимосвязанный, глобальный репозиторий.
Ici, plutôt qu'à travers la lentille d'un génome, à travers la lentille d'un morceau des archives numérisées. Но взамен линзы генома, мы смотрим сквозь линзу оцифрованных частиц истории.
Nous aurions pu les amener vers les gens si ils avaient été numérisés, mais nous ne savions pas comment les numériser. Мы могли бы доставить их людям, если бы могли их оцифровать, но мы не знали, как именно оцифровывать их.
Nous aurions pu les amener vers les gens si ils avaient été numérisés, mais nous ne savions pas comment les numériser. Мы могли бы доставить их людям, если бы могли их оцифровать, но мы не знали, как именно оцифровывать их.
750 millions de personnes, soit un peu plus de 10% de la population mondiale, nous ont aidés à numériser le savoir humain. 750 миллионов, чуть более 10% населения Земли, помогли нам оцифровать знания человечества.
Finalement, ces informations devront être numérisées et mises gratuitement sur Internet à la disposition de tous les chercheurs et des parties concernées. Наконец, данная информация должна быть оцифрована и стать свободно доступной для всех заинтересованных сторон и исследователей в Интернете.
Et en fait, le nombre de sites utilisant reCAPTCHA est si grand que le nombre de mots que nous numérisons par jour est très très grand. На самом деле, сайтов, использующих reCAPTCHA, так много, что мы оцифровываем очень, очень много слов в день.
Mais maintenant, avec Internet, je viens de vous montrer un projet dans lequel j'ai obtenu que 750 millions de personnes nous aident à numériser le savoir humain. Но сейчас, с интернетом, я только что показал вам проект, где мы с помощью 750 миллионов людей оцифровываем человеческие знания.
Et je pense qu'on peut utiliser nos technologies pour numériser - les mettre en ligne et ensuite télécharger, imprimer et les relier et revenir sur des livres à nouveau. И я думаю, что мы можем использовать наши технологии и оцифровать книги, разместить их в интернете и потом скачивать, распечатать их и сшить и это будет выглядеть снова как книги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!