Примеры употребления "nouveauté" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все42 новизна10 другие переводы32
L'industrialisation implique nouveauté et changement. Индустриализация означает новшества и перемены.
C'est une nouveauté dans notre histoire. Это новое в нашей истории.
Le changement climatique n'est donc pas une nouveauté. Видите, изменение климата - совсем не новая вещь.
Toute nouveauté crée deux nouvelles questions et deux nouvelles opportunités. Всякое новое творение создаёт два новых вопроса, две новые возможности.
La nouveauté est un concept commercial, pas un concept esthétique. Новшество - это понятие торговое, а не эстетическое.
La nouveauté est que le FMI a rejoint le chour. Новое состоит в том, что к этому хору присоединился МВФ.
Sommes-nous ces individus en quête de nouveauté, hédonistes et égoïstes ? Гедонисты, прибывающие в вечном поиске новшеств, конченные эгоисты?
mais dans notre environnement autoritaire, c'était d'une nouveauté frappante. но в нашем авторитарном окружении это было поразительно ново.
d'abord la nouveauté, puis une tentative d'assumer le passé. сначала новое, а затем уже попытка примириться с прошлым.
Or, le cas de la variété Enola ne présente absolument aucune nouveauté : В случае с фасолью Энола ничего нового не было вовсе:
Nous assistons, me semble-t-il, à l'accouchement d'une nouveauté. Я думаю, что мы наблюдаем за зарождением чего-то совершенно нового.
Mais une autre nouveauté a fait son apparition dans le système politique latino-américain: Однако недавно в политической системе Латинской Америки появилось нечто новое:
La consommation ostentatoire et guidée par le statut se nourrit du langage de la nouveauté. Откровенное потребление во имя статуса берёт своё начало в языке новшеств.
"Vous savez, il y a cette nouveauté appelée aspartame, et nous voudrions faire du Pepsi Light. "Знаете, есть такая новая штука, аспартам, и мы бы хотели сделать диетическую "Пепси".
Ce n'est pas une nouveauté non plus de dire que l'Internet a accéléré l'innovation. Также не будет новостью сказать, что интернет ускорил инновации.
Homme d'affaire averti, il pourrait devenir un médiateur et un informateur, ce qui serait une réelle nouveauté. Будучи успешным бизнесменом, он мог стать омбудсменом и обвинителем, что было бы настоящей инновацией.
Les personnes portées sur l'ouverture à l'expérience sont avides de nouveauté, variété, diversité, nouvelles idées, voyages. Люди, открытые новым переживаниям, страждут нововведений, разнообразия, новых идей, путешествий.
La soif de nouveauté est adéquate quand les choses changent et qu'on a besoin de s'adapter. Страсть ко всему новому помогает во времена перемен и вам необходимо приспособиться к новым условиям.
Ils auraient à en payer le prix, car au début les acheteurs potentiels exigeront une prime à la nouveauté. Им придется заплатить определенную цену, поскольку инвесторы в эти облигации в начальной стадии потребуют дополнительную премию.
Cette nouveauté fournit une explication supplémentaire à la faible croissance de l'emploi, ainsi qu'une leçon salutaire de politique économique. Здесь мы можем найти дополнительное объяснение медленному росту рабочих мест, здесь также может быть для нас полезный урок по поводу стратегии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!