Примеры употребления "nous accélérons" во французском с переводом на русский

<>
Eh bien - eh bien, nous accélérons, n'est-ce pas ? Ну хорошо, мы ускоряемся, правда?
Le voilà donc en accéléré. Вот, это ускоренный просмотр.
Et cette technologie s'accélère aussi. Эта технология тоже ускоряется.
L'expansion de l'espace, en réalité, s'accélère. Значит, расширение на самом деле ускоряется.
En d'autres termes, il s'accélère selon un facteur 10. Иными словами, он ускорен в 10 раз.
L'entropie postcoloniale qui se déroule dans le monde, s'accélère. Пост-колониальная энтропия, происходящая во всем мире, ускоряется.
Et cette urbanisation est extraordinaire, elle se fait à une allure accélérée. И эта урбанизация невероятно ускоряется.
Les changements se sont accélérés avec l'augmentation de la population humaine. Изменения ускорились по мере роста численности людей.
Aussi le rééquilibrage économique mondial va-t-il très probablement s'accélérer, entraînant des tensions politiques. В результате, изменение глобального экономического баланса, вероятно, ускорится, почти неизбежно порождая политическую напряженность.
Elle faisait des va-et-vient, et a vraiment accéléré il y a environ 70 000 ans. Процесс то затихал, то возобновлялся вновь, но по- настоящему процесс начал ускоряться около 70 тысяч лет назад.
Et l'évolution technologique s'accélère, un peu plus de 25 ans après, vous obtenez ceci, OK. А с ускорением технологической эволюции, всего лишь четверть века спустя, мы имеем вот это.
Si vous augmentez la vitesse de chacun de ces rotors, alors le robot s'envole, il s'élève en accélérant. Если вы увеличиваете скорость каждого винта, робот ускоряется и летит вверх.
Maintenant, si vous pensez à la façon dont notre monde est devenu aussi accéléré, les suspects ordinaires vous viennent à l'esprit. Теперь, если вы подумаете о том, как наш мир стал таким ускоренным, вы даже близко не угадаете реальные причины.
Si vous prenez des programmeurs, vous savez, tout le mouvement open-source est un exemple fantastique d'innovation accélérée par la foule. Возьмите программистов, посмотрите на целое движение по работе с открытым кодом - это отличный пример инноваций, ускоренных большой группой людей.
Dans cette vidéo vous voyez - et c'est accéléré 10, 14 fois - vous voyez ces robots en train de construire trois structures différentes. Из этого видео, ускоренного в 10 и в 14 раз, видно, как роботы строят 3 разные конструкции.
La prochaine diapositive que je vais vous montrer est une vue en accéléré de ce qui s'est passé ces 25 dernières années. Следущий слайд, который я вам покажу, в ускоренном темпе продемонстрирует, что происходило на протяжении последних 25 лет.
Les défenseurs d'une croissance démographique accélérée en Europe s'inquiètent du manque de main d'oeuvre jeune pour assurer les retraites publiques. Сторонники ускорения темпов роста населения в Европе опасаются, что уменьшение числа молодых работающих людей негативно отразится на выплате государственных пенсий.
Le pluralisme, accéléré, développé et intensifié par la mondialisation, est devenu un fait omniprésent de la vie sociale et de la conscience des individus. Плюрализм, ускоряемый, расширяемый и усиливаемый глобализацией, стал неотъемлемой частью общественной жизни и сознания людей.
Les émissions de dioxyde de carbone ont augmenté rapidement, les énergies fossiles s'épuisent tout aussi rapidement et le réchauffement planétaire s'est accéléré. Объёмы выбросов углекислого газа в атмосферу быстро растут, ресурсы ископаемых видов топлива стремительно сокращаются, ускорилось глобальное потепление.
Eh bien, je pense que c'est la situation la plus récente d'un phénomène qu'on peut appeler "L'innovation accélérée par les foules." Я думаю, что это последний цикл феномена, который можно назвать "ускоренная большой группой людей инновация".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!