Примеры употребления "nettoyer" во французском с переводом на русский

<>
Si ces réformes ne sont pas entravées par des efforts visant à maintenir une croissance élevée à tout prix, la région pourrait non seulement se nettoyer tout en continuant à prospérer, mais pourrait aussi établir un modèle pour toute la Chine. Если усилия поддержать высокий рост любой ценой не аннулируют эти реформы, регион мог бы не только очиститься, одновременно продолжая процветать, но мог бы также стать примером для всего Китая.
C'est incroyablement difficile à nettoyer. Это очень тяжело убрать.
Je l'ai vu nettoyer la pièce. Я видел, как он убирал комнату.
Je n'ai pas à nettoyer ma chambre. Мне не надо убирать свою комнату.
Et ils s'y prennent très curieusement pour nettoyer la plage : У них есть весьма своеобразный способ уборки пляжа.
Ici la Vierge Marie de derrière, qu'ils avaient commencé à nettoyer. Вот Дева Мария с обратной стороны стекла, когда его начали вытирать.
On doit nettoyer ce genre de choses vite fait, mesdames et messieurs. Мы должны быстро покончить с этой чепухой, дамы и господа.
Arrête de manger au lit, j'en ai marre de nettoyer après toi. Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
Arrête de bouffer dans le lit, j'en ai marre de nettoyer après toi. Прекрати жрать в кровати, я уже задолбалась после тебя убирать.
Je ferais mieux de nettoyer la chambre, que de passer du temps sur les devoirs. Я лучше приберусь в комнате, чем буду тратить время на домашнее задание.
Donc on devait nettoyer méticuleusement tous ces pingouins pour enlever tout le pétrole de leur corps. Итак, всех этих пингвинов нужноо было тщательно отмыть от нефти.
Et ça prenait au moins une heure à deux personnes rien que pour nettoyer un pingouin. Двум людям требуется как минимум час чтобы отмыть одного пингвина.
Comment quelqu'un peut trouver de la joie à nettoyer des toilettes pour gagner sa vie ? Как человек может радоваться жизни, занимаясь чисткой туалетов?
Il s'est précipité au labo et en a fabriqué assez pour nettoyer le reste des pingouins. Студент помчался в лабораторию и сделал достаточно, чтобы отмыть всех птиц.
Il l'emmène avec lui chercher de l'eau pour le nettoyer, lorsque les vers attirent son attention. Так, он отводит его к воде и собирается его мыть, затем его внимание сосредотачивается на личинках.
Nous entrevoyons aujourd'hui la possibilité de synthétiser des bactéries qui peuvent rapidement, efficacement et sûrement nettoyer les marées noires. Возможно, однажды мы сможем создать бактерию, которая сможет быстро, безопасно и эффективно убирать нефтяные пятна.
L'opération visant à nettoyer le parc Zuccotti de ses manifestants a été déployée après deux semaines de planification et formation. Так после двух недель планирования и тренировок началась полицейская операция по освобождению от протестующих Зукотти-парка.
Archie Cochrane, en tant que médecin du camp, était l'un des premiers hommes à y entrer pour nettoyer le carnage. И Арчи Кохрейн, лагерный врач, был одним из первых кто помогал пострадавшим.
stabiliser le gouvernement d'Israël et nettoyer toutes traces de corruption, y compris celles qui sont associées à Olmert et à Sharon. стабилизация израильского правительства и ликвидация коррупции, в том числе связанной с Ольмертом и Шароном.
Selon ces calculs, nettoyer la pollution produite en 2004 coûterait 84 milliards de dollars, soit 3% du PIB de cette année-là. Согласно этим расчетам, очистка загрязнений, произведенных в 2004 году, будет стоить $84 миллиарда или 3% ВВП того года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!