Примеры употребления "negative" во французском с переводом на русский

<>
D'ici 2010, la chute des prix immobiliers atteindra près de 30%, avec 6,6 trillions de valeurs nettes d'hypothèque anéanties et 21 millions foyers - 40% des 51 millions ayant un emprunt - en negative equity. К 2010 году падение цен на жилье приблизится к 30%, при этом будет разрушено $6,6 триллионов собственного капитала, и 21 миллион семей - 40% из 51 миллиона с ипотечными кредитами - столкнутся с отрицательным капиталом.
Et les sentiments négatifs de couleur sombre. А грустные, негативные чувства темного цвета.
J'ai un Rhésus négatif У меня отрицательный резус-фактор
Les retombées promettent d'être très négatives. На самом деле, последствия, скорее всего, останутся негативными.
Quelle serait l'ampleur de l'impact négatif ? Насколько сильным будет отрицательное воздействие?
Jusqu'à présent, j'ai été plutôt négatif. До сих пор я был довольно негативен.
La réponse à ces deux questions est négative. Ответ на оба вопроса отрицательный.
Et voilà une enquête sur l'imagination négative. Итак, это исследование негативного воображения.
Il serait peu judicieux d'ignorer le climat d'investissement négatif. Было бы неразумно игнорировать отрицательный инвестиционный климат.
Donc ce qui arrive concerne l'imagination négative. Так что эта роль- о негативном воображении.
Ils auront moins de faux positifs aléatoires, de faux négatifs aléatoires. то есть там меньше ложных положительных и ложных отрицательных результатов.
Et c'est toute la puissance des négatives. Вот какой большой вес имеет это единственное негативное замечание.
Sa balance commerciale deviendrait négative tandis que le chômage se renforcerait. Ее торговый баланс мог бы стать отрицательным, а безработица бы значительно увеличилась.
Et je pense que je suis peut-être trop négatif. Может быть, я слишком негативно настроен?
L'histoire récente est replète d'exemples de retombées négatives possibles. Современная история полна примеров отрицательных последствий, которые могут возникнуть.
Tout ce choix a deux effets négatifs sur les gens. Широкий выбор вызывает два негативных эффекта у людей.
Il existe plusieurs explications possibles à l'effet négatif de ces suppléments. Существует несколько возможных объяснений для отрицательного воздействия антиоксидантных добавок.
Donc, ca pourrait avoir un impact négatif sur toute la population. Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию.
Les psychologues connaissent les conséquences négatives des récompenses abusives depuis 30 ans. Психологи знали про отрицательные последствия постоянных поощрительных мер целых 30 лет.
Cependant, les villes, malgré cet aspect négatif sont aussi la solution. Однако, города, несмотря на наличие этого негативного момента, также являются решением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!