Примеры употребления "nécessité" во французском с переводом "необходимость"

<>
C'est une nécessité historique. Это историческая необходимость.
c'est une nécessité économique concrète. Это вопрос запрограммированной экономической необходимости.
Olmert n'y aurait vu aucune nécessité. Как сообщается, Ольмерт не видел необходимости в подобных действиях.
Ils doivent transformer une nécessité en une occasion. Они должны сделать из необходимости возможность.
Mais la nécessité nous gouverne-t-elle autant aujourd'hui ? Однако существует ли такая жестокая необходимость в данный момент?
l'engagement résolu d'envoyer des troupes en cas de nécessité. вызывающего доверие обязательства направить войска в случае необходимости.
Et la nécessité d'une coordination internationale pose un problème supplémentaire. Также, необходимость международной координации представляет дополнительную трудность.
La nécessité d'une action "collective, opportune et décisive" devient impérieuse. Существует чрезвычайная необходимость в "коллективных, своевременных и решительных" действиях.
Mais un euro faible n'éliminerait pas la nécessité de réformes structurelles. Но ослабленный евро не исключил бы необходимость структурных реформ;
Dans certains cas, on peut complètement éliminer la nécessité du travail manuel. В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы.
C'est une guerre menée par choix et non pas par nécessité. Это - война выбора, а не необходимости.
ceux qui s'y opposaient admettent aujourd'hui la nécessité de ce débatamp ; а те, кто выступал против нее, сегодня признают необходимость обсуждения;
Ils ne pouvaient utiliser leur abonnement Zipcar qu'en cas de nécessité absolue. Они могли использовать только свое членство в ZIpcar в случае крайней необходимости.
Certains dirigeants pourraient être amenés à reconnaitre la nécessité de reformuler leur discours. Некоторые лидеры, видимо, начинают признавать необходимость новой риторики.
Les mouvements transfrontaliers d'éléments radicaux prouvent la nécessité d'une coopération internationale. То, что радикалы перемещаются через границу, наводит на мысль о необходимости международного сотрудничества.
Un Afghanistan stable et laïque est donc une nécessité stratégique vitale pour l'Inde. Именно поэтому стабильный и светский Афганистан для Индии является жизненно важной, стратегической необходимостью.
Une paix israélo-syrienne est également une nécessité stratégique de premier plan pour Israël. Израильско-сирийский мир также является важной стратегической необходимостью для Израиля.
Le nouveau président, Felipe Calderón, a évoqué la nécessité de briser les monopoles mexicains. Новый президент, Фелипе Кальдерон, высказался о необходимости разделения мексиканских монополий.
La France a une occasion unique de se préparer à la nécessité des réformes. У Франции есть уникальная возможность приспособиться к необходимости реформы.
Les anciennes institutions admettaient la nécessité de réformes mais avançaient à un rythme poussif. Старые институты признали необходимость реформы, но они двигались со скоростью ледника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!