Примеры употребления "mouvements" во французском с переводом "движение"

<>
Des mouvements rapides, le contraste. Резкие движения, контраст.
Ne fais pas de mouvements brusques. Не делай резких движений.
C'est le pouvoir des mouvements sociaux. И в этом и есть сила социальных движений.
Israël et la montée de mouvements islamistes. Израиль и подъем исламистских движений.
Les mouvements révolutionnaires se divisent invariablement en factions. Революционные движения неизбежно разделяются на фракции.
Il suit les mouvements des courants d'air. Подвержена движению воздушных потоков.
Il peut alors examiner les mouvements du coeur. Затем он может исследовать движения сердца.
Il est impliqué dans la coordination des mouvements. Он участвует в координации движений.
OK, certains des mouvements des plantes sont très connus. Итак, некоторые движения растений очень хорошо известны.
Nous nous sommes donc concentrés sur la capture de mouvements. И мы сосредоточили свои усилия на захвате движения.
Mais là n'est pas la question des mouvements protestataires. Но она не учитывает сути протестных движений.
Il y a l'analyse vidéo qui suit nos mouvements. А это системы видеоанализа, отслеживающие наши движения.
Il la considérait comme un réservoir humain pour les mouvements totalitaires. Он видел в этом источник человеческой предрасположенности к тоталитарному движению.
Donc à l'échelle de l'évolution, les mouvements s'améliorent. Так что движение эволюционирует.
Et ils peuvent seulement de façon primitive et limitée contrôler leurs mouvements. И они могут только очень примитивно и очень ограниченно контроллировать свои движения.
Mais il y avait 6 mouvements - six, maintenant avec un seul mouvement. Сначала мы сделали это за шесть движений, теперь сделаем за одно.
Ce résultat pourrait avoir un impact très négatif sur les autres mouvements islamistes. Такой результат будет иметь негативное влияние на мусульманское движение в любом другом месте.
L'appeler "mouvement", comme pour tous les mouvements, peut-être, prête à confusion. Называть всё это "движением", возможно, не вполне правильно - как и со всеми движениями.
l'ordinateur peut changer l'image en suivant les mouvements de la tête. и реагировать на движения головы.
Il a ainsi apporté cette idée de Système de Codage des Mouvements Faciaux. И ему пришла идея создать систему кодировки лицевых движений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!