Примеры употребления "menaces" во французском с переводом "угрожать"

<>
Les étudiants japonais ont reçu des menaces de mort. Японским студентам угрожали расправой.
"Notre nation a toujours été sous le coup de menaces extérieures ", déclarait-il. "Нашей нации всегда угрожали из-за пределов страны," - сказал он.
Deux menaces importantes pèsent toutefois sur la convalescence économique de l'Amérique latine. Но существует два угрожающих риска к восстановлению экономики Латинской Америки.
"The Property Bubble Menaces Growth" (La bulle immobilière menace la croissance) prévenait Le Monde. "Угрожающий рост пузыря недвижимости" - предупреждает "Ле Монд ".
Mais les menaces que la Chine fait peser sur l'économie globale défient aussi les intérêts occidentaux. Но, угрожая дестабилизации мировой экономики, Китай также угрожает интересам Запада.
Je crois que l'on peut surmonter ces menaces faites à notre conscience, que le spectacle de l'homme peut rester à l'antenne pour les millénaires à venir. Я верю, что вместе мы сможем одержать верх над тем, что угрожает нашему разуму и, что передача о людях будет идти еще тысячи лет.
L'immigration représente des défis encore plus grands, puisque les nouveaux arrivants sont largement vus comme des menaces pour les emplois et pour les prestations sociales perçues par les habitants. Иммиграция вызывает еще большие политические проблемы, поскольку обычно считается, что вновь прибывшие угрожают занятости и оттесняют коренных жителей от социальных услуг.
Les Forces armées révolutionnaires de Colombie (FARC) et les narcotrafiquants marxistes ruraux, rebelles les plus agressifs, ont proféré des menaces, mais se sont rétractés car Uribe a irrémédiablement sapé à la fois leur capacité militaire et leur soutien populaire. Революционные вооружённые силы Колумбии (FARC), сельские марксисты-наркоторговцы, являющиеся самыми агрессивными среди колумбийских повстанцев, угрожали начать военные действия, но отступились от своих планов, т.к. Урибе значительно подорвал их военные возможности и народную поддержку.
La Turquie agite des menaces et appelle à l'action militaire depuis dix-huit mois, mais les autorités américaines estiment que les Turcs ne sont en fait pas prêts à aller au-delà d'un soutien aux réfugiés et aux combattants de l'opposition. Турция угрожала и призывала к военным действиям в течение 18 месяцев, но США официально заявили, что турки на самом деле не готовы делать ничего, кроме оказания помощи беженцам и боевикам оппозиции.
James et notre directeur local au Ghana, Emmanuel Oto, reçoivent régulièrement maintenant des menaces de mort parce qu'à eux deux ils sont parvenus à obtenir les condamnations et l'emprisonnement de trois trafiquants d'hommes pour la toute première fois au Ghana pour avoir asservi des gens dans l'industrie de la pêche, pour avoir asservi des enfants. Джеймсу и нашему главному представителю в Гане, Эммануэлю Ото, сейчас регулярно угрожают, потому что эти двое смогли получить обвинительный приговор и посадить в тюрьму трех торговцев людьми впервые в Гане за порабощение людей для рыболовного промысла, за обращение в рабство детей.
Concernant le recours préventif ŕ la force, les interprétations classiques de l'Article 51 de la Charte de l'ONU (qui prône le droit ŕ l'autodéfense) permettent ŕ un état menacé de prendre des mesures préventives face ŕ une attaque imminente, mais non de recourir ŕ la force ŕ titre préventif contre des menaces sur le plus long terme. Относительно превентивного использования силы, традиционные интерпретации Статьи 51 Устава ООН (которая дает право на самооборону) позволяют государству, которому угрожают, предпринимать упреждающие действия перед лицом надвигающегося нападения, но не применять силу превентивно против долгосрочных угроз.
Je ne les menace pas. Я не угрожаю им.
La Bolivie semble menacée d'effondrement. Боливии, похоже, угрожает распад.
Tout d'abord, Israël ne menace personne. Прежде всего, Израиль никому не угрожает.
Sous la surface, de nombreuses fissures menacent. Под поверхностью имеется много угрожающих трещин.
Êtes-vous en train de me menacer ? Вы мне угрожаете?
Es-tu en train de me menacer ? Ты мне угрожаешь?
Inutile de me menacer, je ne dirai rien. Угрожать мне бесполезно, я ничего не скажу.
Ils sont menacés par une action en justice. Им угрожают судебными исками.
Cette situation menace également la productivité à long terme. Высокие цены на нефть также угрожают замедлить долгосрочный рост производительности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!