Примеры употребления "manipule" во французском с переводом "манипулировать"

<>
Mais vous savez, dans le genre "on manipule nos cerveaux, nous sommes tous accros." Но знаете, "Нашими мозгами манипулируют, мы все зависимы".
Un métamatériau est un matériau artificiel, qui manipule, dans le cas présent, les radiations électromagnétiques, d'une manière que vous ne pourriez normalement pas obtenir. Метаматериал - это искусственный материал, уникальным образом манипулирующий, в данном случае, электромагнитным излучением.
Et, nous arriverions à un accord qui contenterait tout le monde, sans avoir à trop manipuler les gens - ce qui est finalement ce que je fais, je les manipule. И приходили бы к согласию, в котором все были бы счастливы, без лишних манипуляций - которые в основном я делаю, я манипулирую ими.
La petite ogive s'attaque à une cascade, et elle accélère les rotors puis les ralentit, et la grande ogive s'adresse à 6 cascades et elle manipule les valves. Маленькая боеголовка принималась за один каскад, раскручивала и замедляла роторы, а большая боеголовка захватывала шесть каскадов и манипулировала вентилями.
Même le vénérable parti du Congrès qui a mené la lutte pour l'indépendance manipule pour des raisons purement politiciennes les rivalités entre les religions, les communautés et les castes. Даже почтенная партия Конгресс - которая возглавила Индию в борьбе за ее независимость - манипулирует религиозной, общественной и кастовой конкуренцией, чтобы повысить свои шансы сформировать правительство.
Ils manipulent par la flatterie. Они манипулируют окружающими с помощью лести.
Tom est en train de te manipuler. Том тобой манипулирует.
Pour servir les autres, pas pour les manipuler. Чтобы служить другим людям, не манипулировать другими людьми.
Mais on peut manipuler sa compréhension de la croissance : Однако можно манипулировать их пониманием того, кому страна обязана этим ростом:
nous avons besoin de la nourriture pour manipuler notre environnement. пища для нас является средством манипулирования нашей окружающей средой.
Alors qui sont ces gens qui manipulent nos systèmes d'ocytocine ? Так кто же эти люди, которые манипулируют нашим окситоцином?
Nous pouvons manipuler les plasmas de la vie avec un pouvoir sans précédent. Мы можем манипулировать плазмами жизни, на беспрецедентном уровне.
Nous introduisons les instruments de deux incisions séparées, ainsi vous pouvez manipuler les tissus. Мы вводим инструмент через два отдельных разреза, и теперь можно начинать манипулировать тканями.
Nous devons être capables de retenir et manipuler ce souffle pour former des sons. Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии удерживать дыхание и манипулировать им.
Personne n'aime se faire manipuler, ne serait-ce qu'en étant sous influence. Никто не любит чувствовать, что им манипулируют, даже с помощью мягкой власти.
Malheureusement, ces modèles ont tendance à être difficiles à manipuler, à estimer, ou à interpréter. К сожалению, этими моделями, как правило, трудно манипулировать, проводить с их помощью оценки или интерпретировать полученные результаты.
Les élections régionales sont régulièrement manipulées, souvent par l'exclusion des candidats de l'opposition. Региональными выборами регулярно манипулируют, часто с помощью дисквалификации ведущих оппозиционных кандидатов.
Toutefois en politique, il est facile de manipuler la perception de la réalité de l'électorat. Но в политике можно легко манипулировать восприятием избирателями действительности.
Les élections ne seront pas totalement libres, mais le gouvernement ne pourra pas les manipuler complètement. Эти выборы не будут совершенно свободными, но правительство не сможет полностью манипулировать ими.
Et les Siftables sont un exemple de nouvel écosystème d'outils pour manipuler l'information numérique. Siftables пример новой экосистемы инструментов манипулирования цифровой информацией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!