Примеры употребления "majeurs" во французском с переводом на русский

<>
D'autres défis majeurs demeurent. Основные проблемы остаются.
Prenons maintenant le cas d'autres marchés émergeants majeurs. А теперь рассмотрим основные развивающиеся рынки.
Les moyens militaires représentent les fondements majeurs de notre sécurité. Военные возможности представляют собой важнейшую основу нашей безопасности.
Un de nos objectifs majeurs est la Ligue des champions: Одной из наших основных целей является Лига Чемпионов:
Mais le continent est également confronté à des défis majeurs. Но Азия сталкивается с серьезными ограничениями.
Deux événements majeurs sont à l'origine de cette transformation : Две основные вехи определяют эти перемены:
Et donc le recyclage et la réutilisation sont les problèmes majeurs ici. Поэтому переработка и повторное использование являются здесь важными проблемами.
Cette approche-ci est conditionnée à deux changements majeurs d'orientation politique. Этот подход зависит от двух основных сдвигов в политике.
Devant les défis majeurs de notre époque, Obama se positionne avec une doctrine étendue. Перед лицом важнейших проблем нашего времени Обама взял за основу всеобъемлющую доктрину.
Cela montre Charlie Chaplin aux prises avec quelques changements majeurs pendant la révolution industrielle. Он показывает, как Чарли Чаплин обходится с некоторыми важными изменениями во время индустриальной революции.
Mais le Brésil et son gouvernement doivent répondre à deux défis indissociables et majeurs: Но Бразилии и ее правительству предстоит еще решить две взаимосвязанные и важные проблемы:
La situation qui nous préoccupe comporte cinq domaines majeurs d'incertitude et de risque. В данном случае существуют пять основных областей неопределенности и риска.
les solutions diplomatiques se voient opposer des résistances dans la plupart des conflits majeurs actuels. сопротивление дипломатическим решениям является обычным явлением в большинстве военных конфликтов, существующих на сегодняшний день.
Mais il y a des inconvénients majeurs à accepter un Iran doté de l'arme nucléaire. Но есть и существенные недостатки в молчаливом согласии с ядерным Ираном.
Les seuls changements abrupts auront été les impacts d'astéroïdes majeurs ou des super-éruptions volcaniques. Единственные резкие изменения во всем мире могли бы быть вызваны серьезным воздействием астероида или вулканического супер-извержения.
Pour les partisans des marchés ouverts et du libre-échange, cette situation pose des défis majeurs. Для сторонников открытых рынков и свободной торговли такое положение вещей представляет собой серьезную проблему.
Alors maintenant, je veux vraiment vous parler de certains des défis majeurs que nous devons relever. На данном этапе, я хочу вам рассказать об основных трудностях, с которыми мы сталкиваемся.
En permettant des échanges beaucoup plus libres, le monde pourrait surmonter la quasi-totalité de ses problèmes majeurs. Создание свободной торговли помогло бы миру бороться с большинством своих самых значительных проблем.
Le Brésil, la Chine, la Corée et le Mexique jouent déjà un rôle décisif dans deux domaines majeurs : Бразилия, Китай, Индия, Южная Корея и Мексика и до этого уже играли решающую роль в двух важнейших областях - в мировом торговом режиме и в управлении мировым экономическим кризисом;
La crise mondiale a éclaté parce que l'on avait négligé des dysfonctionnements majeurs dans le secteur bancaire. Мировой кризис разразился, потому что важнейшие проблемы функционирования банковского сектора были оставлены без внимания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!