Примеры употребления "méthode du pivot" во французском

<>
Maintenant on renverse cette équation, et on emprisonne une demi-tonne de CO2 grâce à la méthode du corail. А теперь можно перевернуть это уравнение и захватывать полтонны СО2, благодаря рецептам кораллов.
La façon dont nous le faisons en fait c'est avec une méthode que nous appelons la méthode du transit. Способ которым мы это делаем, это метод который мы называем методом перехода.
Les récents événements ont rendu la méthode du gouvernement Bush encore plus dangereuse. Недавние события увеличили потенциальные риски в методах администрации Буша.
Vous savez, l'objet est simplement un pivot. Предмет - это лишь отправная точка.
Cela prend donc 10 années ou plus à n'importe quelle méthode de dépistage pour faire la preuve d'une réduction de la mortalité due au cancer du sein. Так что это занимает 10 или более лет для любого метода сканирования, чтобы показать уменьшение смертности от рака груди.
Là, je faisais des recherches népotiques, faisant des recherches pour Bing, ici pour le Live Labs Pivot. Здесь я делал запросы по теме семейного протекционизма, в поисках Bing, для приложения Live Labs Pivot.
Donc "culturomique" c'est le mot que nous employons pour définir cette méthode. Мы называем этот метод культуромикой.
C'est un pivot entre un processus et un système. Центральный элемент между процессом и системой.
Nous avons également cherché parmi les nombreux films existants, ceux utilisant la capture de mouvements faciaux, ainsi nous avions pensé que placer des marqueurs sur le visage d'un humain en utilisant la même méthode fonctionnerait. А также мы просмотрели ряд фильмов того времени, в которых использовали отслеживание движения по меткам на лице, и была идея поместить метки на человеческое лицо и сделать то же самое.
Voici un exemple de pivot. вот пример одного из разворотов,
Nous devons le combiner avec la méthode scientifique. С научным подходом.
Avec Pivot, vous pouvez zoomer sur une décennie. С Пивот, вы можете изучить декаду.
Mais ce qui est remarquable dans cette méthode, c'est que les formes coûtent seulement quelques centaines de dollars. Что замечательно в этом методе, это то, что эти формы стоят всего несколько сотен долларов.
L'engagement de l'islam politique devra former le pivot de toute stratégie pour le Moyen-Orient si l'on veut qu'elle ait une chance de réussir. Включение политического ислама должно стать основной частью любой успешной стратегии на Ближнем Востоке.
En mettant de coté l'augmentation radicale de la production et les énormes économies, par exemple, la méthode utilisant E. coli dont je viens de parler permet de gagner du temps - ce qui veut dire des vies sauvées. И, помимо радикального увеличения производства и огромной экономии средств, например, метод с кишечной палочкой, который я упоминал, посмотрите, сколько сэкономлено времени - это будут спасённые жизни.
L'accord trouvé avec la Corée du Nord, grâce auquel elle va démanteler son programme nucléaire, et la conférence d'Annapolis pour une paix israélo-palestinienne - avec la participation de la Syrie, pivot de "l'axe du mal" dans la région - sont deux exemples de cette tendance. Соглашение с Северной Кореей, согласно которому она демонтирует свою ядерную программу, и конференция в Аннаполисе для установления израильско-палестинского мира - с участием Сирии, главного члена "оси зла" этого региона - это два основных примера этой тенденции.
Cela quand nous avons travaillé sur les réactions à la méthode classique et à notre encodeur et transducteur. Мы проделали это для получения реакции от стандартного метода и от нашего кодера-передатчика.
Si leur pivot vers l'Asie se veut crédible, les Etats-Unis devront finalement accepter d'être une grande puissance parmi d'autres en Asie, un partenaire égal de la Chine, du Japon et de l'Inde pour façonner l'environnement stratégique de la région. Если США действительно намерены развернуть деятельность в азиатском регионе, то в конечном итоге им придется смириться с ролью одного из государств, определяющих политику данного региона, наряду с Китаем, Японией и Индией.
Je voulais dire quelque chose sur la méthode classique. Я бы хотела сказать пару слов о стандартном методе.
La stratégie de "pivot" l'Amérique en Asie doit donc être conséquente et durable. Поэтому американский стратегический "разворот" в сторону Азии должен быть существенным и постоянным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!