Примеры употребления "mélangés" во французском с переводом на русский

<>
Nous apprenons peut-être plusieurs choses, mais je pense qu'il est important de souligner que la leçon est que nous nous sommes toujours mélangés. Мы узнали, возможно, много вещей, но одна вещь, которую я нахожу важной для упоминания, это то, что я думаю, урок в том, что мы всегда смешивались.
Mes gènes sont tout mélangés. Все мои гены перемешаны.
Je les ai mélangés, chauffés, refroidis, et j'ai obtenu 50 milliards de petits smileys flottants dans une simple goutte d'eau. перемешал, подогрел, охладил, и получил 50 миллиардов смайликов, свободно плавающих в одной капле воды.
Donc avec Lesbor, nous mélangeons les deux. Поэтому в Лесборе мы смешиваем это вместе.
À ce moment, elles commencent à se mélanger. Тогда они начинают смешиваться.
Vous les mélangez et ils forment une double hélice rigide. Но если их перемешать, они составят негнущуюся двойную спираль.
Et ce qui se passe est que nous mélangeons les brins. Наши действия состоят в перемешивании этих нитей.
Voilà un jeu basé sur le mélange des couleurs. А вот головоломка на смешивание цветов.
À ce moment, elles commencent à se mélanger. Тогда они начинают смешиваться.
Et ce qui se passe est que nous mélangeons les brins. Наши действия состоят в перемешивании этих нитей.
Mais boire 60 grands vins en 3 jours, tout cela se mélangeait, et c'en est presque devenu une expérience éprouvante. Но когда вы пьете 60 великолепных вин за три дня, и они все перемешиваются, то впечатление очень туманное.
Si on mélange les trois couleurs, on obtient du noir. Если смешать три цвета, получится чёрный.
L'huile ne se mélange pas avec l'eau. Масло не смешивается с водой.
Elle mélange des matériaux africains, comme nous l'avons, avec des matériaux venus d'ailleurs. Перемешивая африканские материалы, которые у нас есть, с другими материалами.
Donc tout ce qui influence la façon dont les eaux de surface de l'océan se mélange avec l'eau profonde change l'océan sur la planète. Поэтому все, что влияет на перемешивание поверхностных и глубинных вод, изменяет климат планеты.
Nous les mélangeons dans des silos mélangeurs de 25 tonnes. Мы смешиваем это в 50,000 фунтовых силосах для смешивания.
L'huile ne se mélange pas avec l'eau. Масло не смешивается с водой.
là où un mélange d'idées, de peuples et de cultures est permis et encouragé ; где разрешается и стимулируется перемешивание идей, людей и культур;
La réponse semble tourner autour de la place centrale que la civilisation européenne a attribué à la personne humaine depuis qu'elle a mélangé les coutumes barbares au christianisme. Ответ, кажется, кроется в той центральной позиции, которой европейская цивилизация наделила человека со времен, когда варварские традиции перемешались с христианством.
Et puis vous pourriez parler d'une caractéristique comme le mélange. Тогда можно говорить о такой черте, как смешивание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!