Примеры употребления "méchants" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все39 плохой17 злой10 злобный3 другие переводы9
Les Méchants préférés d'Hollywood Излюбленные злодеи Голливуда
Les coraux peuvent être plutôt méchants, j'ai des cicatrices qui le prouvent. Видите ли, кораллы довольно грубы, и у меня даже есть шрамы в доказательство этого.
Donc vous avez l'unité de détention de méchants, où les enfants mettent leurs parents. Здесь у нас карцер для негодяев, куда дети отправляют своих родителей.
Cette image d'austérité fait appel aux besoins sentimentaux des histoires de grands méchants loups. Этот образ жесткой экономии отвечает эмоциональной потребности в историях со злодеями.
Et mes ennemis, je ne les aime pas parce qu'ils sont méchants avec moi. А вот врагов я не люблю потому, что они дурно ко мне относятся.
Mais les méchants issus du monde de l'entreprise, généralement des entreprises multinationales, n'ont jamais été aussi omniprésentes qu'aujourd'hui. Но корпоративные злодеи, типичные транснациональные компании, никогда не были столь вездесущими, как в наше время.
Alors la question importante, je crois, ce n'est pas le débat pour savoir si Internet aidera les gentils plutôt que les méchants. Я думаю, важным вопросом является не спор о том, будет ли интернет помогать добру больше, чем злу.
Ils disent que le Jour de Colomb, le fantôme de Christophe Colomb sort de sa tombe et parcourt le monde en punissant les méchants enfants qui ne croient pas en Christophe Colomb. Говорят, что в День Колумба призрак Христофора Колумба выходит из своей могилы и облетает мир, наказывая непослушных детей, которые не верят в него.
Pendant ce temps, aux États-Unis, la controverse sur l'espionnage des citoyens par le gouvernement semble s'être éteinte, notamment parce que les gens sont désormais convaincus que leur gouvernement ne s'intéresse qu'aux vrais méchants. Между тем, в Соединенных Штатах спор о шпионаже правительства за собственными гражданами вроде бы поутих, главным образом потому, что люди сейчас убеждены - их правительство будет следить только за настоящими негодяями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!