Примеры употребления "limites" во французском с переводом "предел"

<>
Les limites de la démocratie Пределы демократии
Mais leur enthousiasme a des limites. Однако энтузиазм Германии имеет пределы.
Cette possibilité a toutefois des limites. Но только до определенного предела.
Mais le développement durable a des limites : Но устойчивое развитие имеет свои пределы:
Haïti et les limites de la générosité Гаити и пределы великодушия
Et ce ne sont pas des limites ésotériques. И это не какие-то эзотерические пределы.
Néanmoins, cette approche comporte des limites clairement identifiées. Такой подход, тем не менее, имеет четко определенные пределы.
Mais l'amélioration de l'efficacité a ses limites. Но только до определенного предела.
Nous devons accepter que la tolérance a des limites. Мы должны признать, что терпимости есть предел.
C'est presqu'au-delà des limites de l'imagination. Это что-то за пределами воображения.
On atteint les limites des outils de la biologie moléculaire moderne. На сегодняшний день - это предел возможностей молекулярной биологии.
Donc, puisque nous avons atteint les limites de nos calculatrices - pardon? Итак, раз уж мы достигли предела возможностей наших калькуляторов - Что?
Nous avons déjà largement dépassé les limites de l'endurance humaine. Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки.
Nous devons envisager la mondialisation tout en étant conscients de ses limites. Что нам действительно нужно - это видение глобализации с полнейшим осознанием и осведомлением её пределов.
Certains sceptiques ont fait observer les limites de la métaphore de Friedman. Скептики подчеркнули пределы метафоры Фридмана.
Et la mission scientifique serait de tester les limites de la plasticité visuelle. Научной миссией станет поиск предела зрительной приспосабливаемости.
La construction et le maintien de la résilience exigent de tester ses limites. Создание и поддержание устойчивости требует зондирования ее пределов.
Ce déclin progressif a graduellement amoindri les inquiétudes quant aux limites de la croissance. Это постепенное снижение привело к постепенному уменьшению беспокойства о пределах роста.
La Terre a toujours eu des limites, elles étaient simplement hors de notre vue. У Земли всегда были пределы, они были лишь вне нашей видимости.
De même, on peut commencer à modifier sa forme, mais dans des limites de sécurité. А также вы можете быть вовлечены в изменение формы изделия в безопасных пределах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!