Примеры употребления "libres" во французском с переводом "свободный"

<>
Y a-t-il des places libres ? Есть ли свободные места?
Hongkong et Singapour sont des ports libres. Гонконг и Сингапур являются свободными портами.
"Comment vous sentez vous d'être libres ?" "Ну и как это - быть свободными?"
Y a-t-il encore des places libres ? Есть ещё свободные места?
Est-ce qu’il y a des places libres ? Есть ли свободные места?
Élément crucial, les manifestants ne demandèrent pas d'élections libres. Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов.
Nous regrettons mais nous n'avons pas de chambres libres. К сожалению, у нас нет свободных комнат.
Dans ces conditions, des élections libres et équitables ne sont pas possibles. В таких условиях свободные и справедливые выборы будут невозможны.
Les Tibétains ne seront libres que lorsque tous les Chinois le seront. Жители Тибета будут свободными, только когда все китайцы будут свободными.
Même chose pour les élections libres et secrètes et l'inviolabilité des frontières. Это же правило распространяется и на свободные выборы и тайное голосование, а также на неприкосновенность государственных границ.
C'est le mythe des USA, terre des hommes libres, bénie par Dieu. Это миф США - благословенной богом земли свободных.
En Irak, les élections libres ont révélé l'énorme influence des courants islamistes. Свободные выборы в Ираке выявили наличие огромного влияния исламистских течений.
la démocratie exige plus que de simples partis politiques et des élections libres. демократии требуется нечто большее, чем политические партии и свободные выборы.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.
Or, le gouvernement actuel est incapable de superviser des élections libres et équitables. Нынешнее правительство, однако, не в состоянии контролировать свободные и справедливые выборы.
Mais sans liberté de parole, on peut avoir des élections libres et justes. Но без свободы слова не бывает свободных и честных выборов.
La démocratie fonctionne peut-être suffisamment bien en termes d'élections libres et équitables. Демократия, возможно, работает достаточно хорошо в плане свободных и справедливых выборов.
Cela signifie qu'avec le temps, les avantages d'échanges libres seront plus importants : Это означает, что с течением времени преимущество от перехода к свободной торговле будут значительно увеличиваться:
Parce qu'ils étaient tous libres - le vent dans vos cheveux - juste être libre. Для меня это все означало быть свободной - ветер в волосах - просто свободной.
Comment les pays libres traitent-ils donc les expressions terroristes de la frustration organisée ? Как же, в таком случае, свободным странам справиться с организованным недовольством, выражающимся в форме терроризма?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!