Примеры употребления "leçons" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все490 урок421 другие переводы69
Les leçons de l'Amérique Учимся у Америки
Les leçons débuteront la semaine prochaine. Занятия начнутся на следующей неделе.
Toutes ces leçons vont dans le même sens : И весь существующий опыт указывает в одном направлении:
Le transitionnel tire les leçons de ses erreurs. Движение учится на собственных ошибках.
Deux leçons en particulier méritent d'être mentionnées. Два из них стоит упомянуть.
Le moment est venu d'en tirer les leçons. Так как мы уже достаточно удалились от этих событий, представляется возможным дать полную оценку ситуации.
Les leçons ne peuvent pas rester à sens unique. Обмен знаниями и опытом должен быть двусторонним процессом.
Il y a plusieurs leçons à tirer de cette fable. В сказке есть несколько моралей.
Quelles leçons tirer aujourd'hui de la crise des missiles? Какие выводы можно сделать сегодня на основе кубанского ракетного кризиса?
L'oeuf ne donne pas de leçons à la poule. Яйца курицу не учат.
Donc, quelles sont les leçons à tirer des difficultés de Détroit ? Итак, чему может научиться мир на печальном опыте Детройта?
Les leçons suivantes tirées de l'expérience suédoise semblent appropriées aujourd'hui : Следующий опыт Швеции может быть использован сегодня:
Quelles leçons le monde a-t-il tiré exactement de Munich 1938 ? Так что же именно вынес мир из примера Мюнхена 1938г.?
Au Japon, des enfants commencent des leçons de violon dès 3 ans. В Японии дети начинают учиться игре на скрипке с трёх лет.
Elles devront aussi tirer les leçons des erreurs passées d'autres multinationales. Кроме того, им необходимо учиться на ошибках, допущенных в прошлом транснациональными компаниями.
le monde devrait tirer des leçons de son sport le plus populaire. мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта.
Les traitements qui ont été appliqué à ces crises offrent de nombreuses leçons. То, как справились с этим кризисом, позволяет сделать важные выводы.
Mais il y a quantités d'expériences passées dont on peut tirer les leçons. Однако у нас есть огромный опыт, из которого надо делать соответствующие выводы.
Quelles leçons peut-on tirer de l'échec des entreprises commerciales turques en Iran ? Какие выводы можно сделать из провала турецких фирм в Иране?
Le monde doit tirer des leçons de la crise la plus grave du XXe siècle. Мир может и должен научиться многому сейчас из событий начала двадцатого века.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!