Примеры употребления "lancé" во французском с переводом на русский

<>
Ils ont lancé une compétition. Начались соревнования.
Ce sont eux qui ont lancé ça. Это они - инициаторы.
Il s'est même lancé dans des calculs : Он даже придумал свою математическую формулу:
Je me suis lancé dans une recherche bibliographique. Я вышел в интернет и провел небольшое исследование.
L'ennemi a lancé une attaque contre nous. Враг пошёл на нас в атаку.
"Mais je me suis tout de même lancé. Но вопреки всему я решила продолжать исследования.
Les marchés ont lancé un ultimatum à l'Europe : Рынки предъявили ЕС ультиматум:
L'introduction de méthodes moléculaires a lancé la révolution agricole actuelle. С применением молекулярных методов началась современная сельскохозяйственная революция.
L'Alliance pour la Protection du Climat a lancé deux campagnes. Поэтому Альянс за Защиту Климата
Un journal chinois qui a lancé un appel "va être remanié" Опубликовавшая призыв китайская газета "подлежит реорганизации"
Mais alors finalement, un des chercheurs a lancé cette idée folle. В конце концов, один из ученых высказал сумасшедшую идею.
La Bourse a lancé un concept qui n'a convaincu personne. Биржа решила устроить вечеринку, но никто на нее не пришел.
Nous avons lancé un concours de design, sélectionné une équipe de conception. Мы провели конкурс дизайнеров и создали дизайнерскую команду.
Dans les quelques mois qui ont suivi, Israël a lancé son attaque. В течение нескольких месяцев Израиль нанес удар.
Nous avons lancé la plus grande exposition d'art illégale qui ait jamais été. Так я открыл самую большую нелегальную выставку в мире.
À vrai dire, le gouvernement Kaczyński s'est lancé dans un programme de contre-réformes. На самом деле, правительство Качиньских проводило программу антиреформ.
Cette mise en garde a consisté en un appel lancé par Israël aux Etats-Unis. Предупреждение заключалось в жалобе, которую Израиль подал США.
La Commission européenne a lancé à la Turquie ce qui ressemble fort à un ultimatum : Еврокомиссия предъявила Турции что-то вроде ультиматума:
En réponse, le gouvernement britannique a lancé l'Initiative sur la transparence des industries extractives (EITI). Британское правительство отреагировало на это "Инициативой прозрачности в добывающей промышленности" (EITI).
Les Premiers ministres qui se sont ensuite vite succédé ont lancé moult plans d'investissement colossaux. Смена премьер-министров, которые правили незначительные сроки, привела к большим правительственным расходам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!