Примеры употребления "journaux" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все431 газета309 журнал47 дневник19 другие переводы56
Ça, ce sont mes journaux. Это мои бумаги.
58,1 millions de pages de journaux. 58.1 миллионов газетных страниц.
Voici quelques uns de mes journaux d'accès. Это некоторые из посетителей.
Un terrorisme efficace fait toujours la une des journaux. Эффектный терроризм всегда в заголовках.
Et il suffit de regarder les gros titres des journaux. Вы можете взглянуть на газетные заголовки.
Comme vous le savez tous, les journaux jaunissent visiblement au soleil. Как вы знаете, газетная бумага сильно желтеет на солнце.
Elle se construit sur la chronologie des blogueurs contre les journaux. Они основываются на сюжетах о противостоянии блоггеров и печатных изданий.
Des efforts comme ces derniers ne font pas toujours la une des journaux. Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ.
À chaque fois, les journaux font état de la psychologie du marché de 1929. И в каждом случае именно газетные сообщения порождали то, что позднее назвали биржевой психологией 1929 года.
Ces articles de journaux peuvent sembler bien plus éloignés des marchés boursiers que la politique monétaire. Эти новости могут казаться гораздо более отдаленными от фондовой биржи, чем валютная политика.
Néanmoins, cette violence ferait la une des journaux si elle se produisait ailleurs dans le monde. И все же, такой уровень насилия, случись это где-нибудь еще в мире, обязательно стал бы предметом газетных заголовков;
Le défi mondial dont je veux vous parler aujourd'hui fait rarement la une des journaux. Глобальные трудности, о которых я хочу сегодня поговорить, редко появляются на первых полосах.
C'est plus facile à comprendre avec un exemple comme celui de ces unes abracadabrantes de journaux. И лучше всего это объяснить на примере, вроде "науки" в этих сумасшедших газетных заголовках.
J'avais décrit ça à Berlin une fois et le lendemain dans les journaux la presse titrait : Я рассказал об этом в Берлине, и на следующий день газетный заголовок гласил:
Pourtant, toutes les trois ont fait les titres des journaux, dernièrement - et pas pour les meilleures raisons. Однако, все три недавно привлекли к себе внимание прессы - и не по очень приятным причинам.
Il ne fera pas de vagues, mais ne fera pas non plus les grands titres des journaux. Он не будет создавать волнения, но и не станет героем заголовков.
La récente visite du président Bush en Asie n'a pas fait la Une des journaux, par choix. Недавнее посещение Азии президентом Бушем принесло мало новостей - но так и было задумано.
On en a beaucoup parlé dans les journaux aux Etats-Unis, et cela a irrité certaines personnes aussi. Это было в новостях в Америке, и также это разозлило некоторых.
Dans les journaux, certains chroniqueurs disent combien est terrible l'abattage en masse de centaines de milliers d'animaux. Я читал газетные заметки, авторы которых говорили об такой отвратительной вещи, этом массовом убийстве сотен тысяч животных.
En fait, j'ai parcouru les titres de journaux à la recherche du meilleur titre que je pouvais trouver. Кстати, я перебрал газетные заголовки в поисках лучшего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!