Примеры употребления "jaune pâle" во французском

<>
Ça ressemble assez à la boule jaune que tous les enfants dessinent pour faire un soleil. Вы видите, что оно выглядит почти как символический желтый шарик - то Солнце, каким мы его рисуем в детстве.
Supposons que des extra-terrestres aient observé notre petit point bleu pâle depuis un cosmos lointain, non pas pendant 40 ans, mais depuis les 4,5 milliards d'années de l'histoire de notre Terre. Но давайте предположим, что кто-то наблюдает за нашей бледно-голубой точкой из космоса, но не в течение 40 лет, а в течение 4.5 миллиардов лет истории нашей планеты.
Je prends toutes ces mosaïques et je les fixe par le point jaune, je les tourne de 90°, elles se retrouvent parfaitement en place. я могу взять все эти плитки, и зафиксировать в желтой точке, повернуть их на 90 градусов, опустить и они точно встают на место.
"Un point bleu pâle ". "Голубая точка".
Je vais placer les neuf surface du milieu sous un éclairage jaune en mettant simplement un filtre derrière elles. Я помещу те 9 окошек, что по центру, под желтое освещение, просто расположив за ними фильтр.
A mes yeux, cela souligne notre responsabilité de nous traiter les uns les autres avec plus d'égards, de préserver et de chérir le point bleu pâle, la seule maison que nous connaissions." Для меня, он подчёркивает нашу обязанность быть добрее друг с другом, беречь и лелеять бледно-голубую точку - единственный дом, который мы когда-либо знали".
Et vous pouvez voir, il y a un chevauchement général et c'est en jaune, mais il y a des choses que seule Alice a et des choses que seul Bob a. Вы видете, в основном они перекрываются, это отмечено желтым, но есть некоторые вещи, присущие только Алисе, а некоторые - только Бобу.
Elle est venue à moi gonflée, très pâle. Я увидела её распухшей и очень бледной.
Ce que vous voyez ici, la chose jaune, n'est pas un rayon de mort. То, что вы здесь видите - эта желтая штука - это не луч смерти.
Il est devenu pâle lorsqu'il a entendu ces nouvelles. Он побледнел, когда услышал новости.
J'achète cette chose dans la boîte jaune car je l'ai toujours fait. Я покупаю штуку в жёлтой коробке потому, что всегда так делал.
Il devint pâle lorsqu'il entendit ces nouvelles. Он побледнел, когда услышал новости.
Le point jaune au milieu est notre point de départ, le point pré-industriel, quand nous étions bien en sécurité dans l'espace sécurisé. Желтая точка в центре - это наш отправной пункт, момент до начала промышленной революции, когда мы надежно находились в рамках безопасного пространства.
Tu es pâle comme un fantôme. Ты бледный как привидение.
Vous reconnaissez les vrais employés qui ont l'étiquette jaune sur le t-shirt. Сейчас вы можете отличить штатных сотрудников от остальных по желтым ярлыкам на рубашке.
Lorsque John est revenu, il semblait pâle, comme s'il avait vu un fantôme. Когда Джон вернулся, он выглядел таким бледным, как будто привидение увидел.
De la moutarde jaune. Жёлтая горчица.
Tu as l'air pâle. У тебя бледный вид.
Si c'est jaune c'est 40 à 60%. Если жёлтый, это от 40 до 60%.
"On m'a dit que ce n'était qu'un pâle reflet de la réalité." "Мне сказали, что это было всего лишь бледное отражение реальности".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!