Примеры употребления "jaune canari" во французском

<>
Et j'ai essayé de concevoir un genre de canari. И я решил создать некое подобие такой канарейки.
Donc vous marchez cent mètres, en vous attendant à ce qu'il y ait peut-être un autre panneau, qui aurait l'amabilité d'être jaune, en face de vous, et qui dirait "trains". Естественно, идёшь метров сто, ожидая увидеть ещё один указатель, который скорее всего будет учтиво окрашен в желтый цвет и иметь надпись "Поезда".
Nous l'appelons le Water Canary [Canari d'Eau]. Мы называем его Водная Канарейка.
Et nous allons exécuter cette opération booléenne parce qu'on aime vraiment le jaune et les tapirs sur l'herbe verte. И мы выполним эту булеву операцию, ведь мы очень любим желтый цвет и тапиров в зеленой траве.
Mais ceux d'entre nous qui vivent dans des communautés d'injustice environnementale sont, comme le canari dans la mine de charbon, en première ligne. Но те из нас, кто живет в районах экологической справедливости, становятся, в определенном смысле, рыбами на суше.
Vous reconnaissez les vrais employés qui ont l'étiquette jaune sur le t-shirt. Сейчас вы можете отличить штатных сотрудников от остальных по желтым ярлыкам на рубашке.
En 1962, après la lecture du "Printemps Silencieux" de Rachel Carson, pour beaucoup de créateurs comme moi, je pense, le canari dans la mine s'est arrêté de chanter. Вышедшая в 1962 г. книга Рейчел Карлсон "Безмолвная весна" стала для таких людей, как я - людей, проектирующих и создающих различные вещи - таким же тревожным знаком, как смолкшая канарейка для шахтеров.
Et il y a l'idée que, lorsque nous regardons quelque chose, c'est la lumière jaune qui nous aide le plus, celle à laquelle nous sommes le plus sensibles. И есть идея о том, что, когда мы смотрим на вещи, желтый цвет помогает нам больше всего, к нему мы наиболее чувствительны.
Donc ce canari était une alarme vivante, et très efficace de surcroît. Птица работала живой сигнализацией, и весьма эффективной.
Regardez ce rectangle jaune. Мы смотрим на этот желтый квадрат.
Dans les mines de charbon, ce canari était supposé être proche des mineurs. В угольных шахтах, рабочие держали возле себя клетку с канарейкой.
Encore une fois, un réseau social, mais maintenant, nous colorons les gens en jaune s'ils sont heureux, en bleu s'ils sont tristes et en vert entre les deux. Опять-таки, социальная сеть, но тут жёлтым окрашены те, кто удовлетворён своей жизнью, синим - те, кто ею разочарован, а зелёный означает все промежуточные ощущения.
Et ils avaient suspendu un canari dans le truc pour être sûr que les Allemands n'allaient pas employer de gaz. А внутри висела клетка с канарейкой, чтобы удостовериться, что немцы не собираются пустить газ.
En fait, sous ce panneau jaune - j'aurais aimé qu'ils ne l'effacent pas, parce qu'il y avait "Coca-Cola" là. Вот под этим желтым знаком - я бы хотел, чтобы они не убирали, потому что там была "Coca-Cola".
Notre but pour l'année prochaine et d'obtenir un Canari d'Eau prêt pour le terrain, et d'ouvrir le matériel à l'open-source, pour que tout le monde puisse participer à son développement et à son évaluation, de façon à s'attaquer à ce problème tous ensembles. Наша цель на следующий год - довести Водную Канарейку до готовности и открыть исходный код устройства, чтобы все могли внести вклад в разработку и оценку для совместного решения проблемы.
Je vais placer les neuf surface du milieu sous un éclairage jaune en mettant simplement un filtre derrière elles. Я помещу те 9 окошек, что по центру, под желтое освещение, просто расположив за ними фильтр.
Et vous pouvez voir, il y a un chevauchement général et c'est en jaune, mais il y a des choses que seule Alice a et des choses que seul Bob a. Вы видете, в основном они перекрываются, это отмечено желтым, но есть некоторые вещи, присущие только Алисе, а некоторые - только Бобу.
Je suis là, celui en bleu, pas le jaune, tenant un bol d'eau bénite pour que le moine asperge d'eau bénite les pilules et les préservatifs et qu'il bénisse la famille. Я вот здесь - в синем, не в желтом, держу чашу со святой водой, чтобы монах окропил святой водой противозачаточные таблетки и презервативы на благо семьи.
De plus, si votre poids, votre IMC, votre Indice de Masse Graisseuse, est supérieur à 30, si vous êtes obèse au sens clinique, le point est également coloré en jaune. Кроме того, если размер тела человека, т.н. индекс массы тела, свыше 30, что считается клинической тучностью, то точка закрашена жёлтым.
Et ce qui est jaune, c'est de la matière ordinaire qui est transformée en étoiles et en galaxies. А то, что желтого цвета, это обычная материя, которая образует звезды и галактики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!