Примеры употребления "italiens" во французском

<>
quatre mois pour les soldats italiens ; Итальянские солдаты, в туре на 4 месяца;
Certains Italiens ont réagi violemment ; Реакция некоторых итальянцев была яростной;
Les taux italiens et espagnols bien au delà de 6% Итальянские и испанские ставки существенно выше 6%
Les italiens mangent toujours des spaghettis. Итальянцы всегда едят спагетти.
Durant cette période, les gouvernements italiens tenaient un an en moyenne. В послевоенную эру, до начала 90-ых годов ХХ века, итальянские правительства могли продержаться у власти в среднем не более года.
Les Italiens ne boivent jamais de café. Итальянцы никогда не пьют кофе.
Les fabricants de vêtements italiens ont toujours fait l'envie du monde entier. Итальянские производители одежды долго были предметом зависти для всего мира.
Les Italiens et les Espagnols ont raison: Итальянцы и испанцы правы:
Maintenant le risque est grand de voir les politiciens italiens revenir à leurs vieilles habitudes. Однако сейчас существует высокий риск того, что итальянские политики вернутся к своим старым привычкам.
Les Italiens si, mais c'est rarement portable. Итальянцы готовят великолепно, но эту еду с собой обычно не унесешь.
Les procureurs italiens mettent beaucoup d'ardeur à obtenir une peine similaire pour les patrons qui ont pillé Parmalat. Итальянские обвинители рьяно пытаются заставить людей, разворовавших компанию Parmalat, заплатить подобную цену.
Quelqu'un qui est, comme disent les italiens, "cagutis." Таких итальянцы называют,"cagutis."
En d'autres termes, avec ou sans enfant, les citoyens français paient moins d'impôts annuels que les contribuables italiens peu fortunés. Другими словами, с детьми или без них, годовые налоговые платежи французского гражданина будут меньше налоговых платежей итальянского налогоплательщика, не имеющего дополнительного богатства.
Les Italiens ont déjà un lourd fardeau fiscal à porter : Итальянцы и так уже платят большие налоги:
L'année dernière, les Français et les Italiens ont annoncé qu'ils s'étaient unis et avaient réussi à séquencer le pinot Noir. Так в прошлом году французские и итальянские коллеги объявили о том, что они секвенировали геном Пино Нуар.
Monti demande du temps aux marchés et des sacrifices aux Italiens Монти требует времени у рынков и жертв от итальянцев
Celui-ci, atteint de dystrophie musculaire et paralysé, s'était battu en vain devant les tribunaux italiens pour obtenir le droit de mourir. Полностью парализованный Уэлби, страдавший мышечной дистрофией, безуспешно боролся в итальянских судах за право умереть.
Si les Allemands sont déprimés, les Italiens sont dans le coma. И если немцы в депрессии, то Итальянцы в коме.
Et le candidat de Silvio Berlusconi pour la présidence du Sénat, Giulio Andreotti, ne faisait-il pas partie des premiers gouvernements italiens post-1945 ? И не был ли Жулио Андреотти, кандидат на пост председателя итальянского сената от Сильвио Берлускони, чиновником второго порядка в одном из первых правительств Италии после 1945 года?
MILAN - Une élection en plein hiver n'est pas du goût des Italiens. МИЛАН - Зимние выборы итальянцам не по вкусу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!