Примеры употребления "israélienne" во французском с переводом на русский

<>
un vaste échantillon de la population israélienne veut Livni comme dirigeante. значительная часть израильской общественности хочет, чтобы Ливни стала лидером.
une Israélienne atypique aux commandes. нетипичная израильтянка у руля власти.
La police des frontières israélienne a été envoyée pour disperser la foule. Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу.
Son style aride, son attitude distante et ses sourires forcés en font une Israélienne atypique. Ее сдержанный стиль, провинциальность и натянутые улыбки делают ее нетипичной израильтянкой.
et c'est précisément ce à quoi la diplomatie israélienne devrait s'affairer. и это именно то, к чему должна стремиться израильская дипломатия.
mettre un terme à l'occupation israélienne et créer un État démocratique et indépendant. положить коней израильской оккупации и создать независимое демократическое государство.
un état avec une présence militaire israélienne permanente ne vaudrait rien pour les Palestiniens. для палестинцев государство с продолжающимся израильским военным присутствием не будет иметь никакой ценности.
Pour la coalition israélienne du Premier ministre Ehoud Olmert, la situation est relativement simple. Для израильского коалиционного правительства во главе с премьер-министром Эхудом Ольмертом ситуация относительно проста.
pour les Palestiniens, ce qui importe le plus est la fin de l'occupation israélienne. для палестинцев самое главное - это прекращение израильской оккупации.
Tout comme de Gaulle en Algérie, Sharon a redistribué les cartes de la politique israélienne. Подобно де Голлю в Алжире, Шарон перетасовал карты в израильской политике.
Et pourquoi d'ailleurs les politiciens américains craignent-ils autant de critiquer la politique israélienne ? Почему в этом вопросе все американские политические деятели так боятся быть критичными по отношению к израильской политике?
Un universitaire britannique a limogé une collègue israélienne parce qu'elle déteste l'État d'Israël. Британский профессор выстрелила в своего израильского коллегу из ненависти к государству Израиль.
La campagne israélienne d'assassinats de certains activistes a simplement renforcé l'escalade du coté palestinien. Израильские кампании заказных убийств боевиков просто привели к дальнейшей эскалации с палестинской стороны.
Par contre pour le moment, la frappe israélienne contre la Syrie semble avoir éliminé une menace potentielle. Тогда как израильский удар по сирийскому объекту, похоже, по крайней мере на данный момент, ликвидировал потенциальную угрозу.
Au cours des trois prochaines semaines, l'armée israélienne va se livrer à un exercice sans précédent : На протяжении последующих трех недель израильская армия будет делать что-то невероятное:
Au cours des années, les gouvernements israéliens ont encouragé les Arabes à participer à l'économie israélienne. На протяжении многих лет правительство Израиля поощряло участие арабов в израильской экономике.
Les récentes manifestations de rues pourraient facilement se transformer en une résistance systématique à la loi israélienne. Недавние уличные демонстрации легко могут перерасти во вспышку сопротивления израильской власти.
Il est encore plus facile de rejeter la faute sur l'occupation israélienne ou la politique américaine. Еще легче обвинить во всем израильскую оккупацию или политику США.
Une telle guerre ne pourrait être gagnée que par la destruction totale du Liban par l'aviation israélienne. В такой войне можно победить только полностью разрушив Ливан израильскими воздушными силами.
Il déplairait à beaucoup d'autres de voir l'armée israélienne se lancer dans l'invasion terrestre de Gaza. Многие другие не хотят, чтобы израильская армия начала наземное вторжение в Газу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!