Примеры употребления "intitulé" во французском с переводом на русский

<>
C'est un livre intitulé "Dead Aid". Или книга "Мёртвая помощь".
Il s'agit d'un film, intitulé "Jouets". Речь идёт о фильме под названием "Игрушки".
Elles étaient les co-auteurs d'un livre intitulé "Manifesta". Они были со-авторами книги "Manifesta".
C'est tiré d'un court-métrage intitulé "La Dernière Personne." Это из её короткометражного фильма "Последний человек".
je suppose que tout a commencé avec un magazine intitulé "Student". Кажется, всё началось с журнала Student.
L'artiste Matthew Barney, dans son long-métrage intitulé "The Cremaster Cycle ". Художник Мэтью Барни и его фильм "Кремастер".
Les Nations Unies ont intitulé l'année 2012 "l'année des coopératives ". Организация Объединенных Наций объявила 2012 год "Годом кооперативов".
Dans un livre récent intitulé Fighting Poverty in the US and Europe: В нашей недавно изданной книге "Борьба с бедностью в Соединенных Штатах и Европе:
J'ai lu récemment un livre intitulé "Love Leadership" par John Hope Bryant. Недавно я прочитала книгу "Лидерство любви" Джона Хоупа Брайанта.
Et Hofstadter a écrit un livre intitulé "Je suis une drôle de boucle." И Хофстадтер написал книгу под названием "Я - парадоксальная цепь"
Et il a écrit un livre, intitulé "Mon Jihad, Ma voie vers la Paix." И он написал книгу под названием "Мой Джихад, мой путь мира".
Et ce que nous faisons, en février, nous sortons un film intitulé "Le Dernier Lion". В феврале мы показываем фильм под названием "Последний лев".
Cette vidéo, légèrement remontée, est la base du film de 68 minutes intitulé Steve Jobs: Этот отснятый материал, немного отредактированный, стал основой для 68-минутного фильма Стив Джобс:
Pas mal d'entre vous ont probablement lu le superbe livre d'Oliver Sacks intitulé "Musicophilia". Многие из вас, наверняка, знакомы с книгой Оливера Сакса "Музыкофилия".
Eux allaient à un club intitulé "Construisons un réseau global", qui a finalement très bien fonctionné. У них был клуб "Давайте построим глобальную сеть", и он добился отличных результатов.
Et ceci est tiré d'un documentaire intitulé "pratiques sexuelles et contrôle des populations chez les Uvulites." Это из документального фильма "Сексуальные практики и регулирование численности увулитов".
Et il a intitulé cette partie du cours, le facteur X, le potentiel de la volonté humaine. Эту часть курса он назвал X-Factor ["Секрет Успеха"], потенциал силы воли.
Nous travaillions sur la même problématique que Richard Wurman traite dans son projet intitulé "Les nouvelles populations mondiales". Мы наблюдали за похожей историей, которую Ричард Вурмен затронул в проекте Новые Жители Мира.
"Et j'ai intitulé ce concept de plus avec moins pour plus de gens le génie de Gandhi. Принцип "получения большего из малого для огромной массы людей" я обозначил как "Ганди инжиниринг".
Un philosophe alors inconnu, Adam Smith a écrit un livre en 1759 intitulé "La Théorie des sentiments moraux". Когда-то неизвестный философ по имени Адам Смит написал книгу в 1759 году под названием "Теория нравственных чувств".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!