Примеры употребления "interprétation sémantique" во французском с переводом на русский

<>
Mais Jaap est l'un des experts mondiaux de son interprétation. Однако Яап - один из мировых специалистов по ёё исполнению.
Une toile sémantique, Web 3.0, graphique géant global - nous testons en quelque sorte le nom que nous voudrions donner à cette chose. Семантический веб, веб 3.0, гигантский глобальный граф - всё это попытки дать разные названия одному и тому же.
Eh bien, ce serait intéressant de trouver une interprétation où j'accepterais ça. Что же, было бы интересно найти интерпретацию, в которой я бы принял это.
C'est la représentation sémantique de commentaire, de contenu, et vous pouvez vraiment concevoir XML dans ce cas, comme l'emballage que nous mettons autour de ces pages. Семантическое представление комментариев, контента, и как мы можем использовать XML в этом случае, так это как контейнер для страниц.
Ceci est un préliminaire pour Brian Eno, et c'est simplement mon interprétation personnelle de la musique. Вот разворот про Брайана Ино, это как бы моя персональная интерпретация его музыки.
En fait, la raison pour laquelle nous l'utilisons est qu'il a cette spécificité sémantique. Так, мы используем его именно потому, что он обладает семантической специфичностью.
Je voulais m'affirmer artistiquement, donner mon interprétation de la réalité. Я хотел донести своё видение, свою интерпретацию реальности.
Et ça devient vraiment passionnant quand vous songez à la richesse de l'information sémantique que bon nombre de ces images possèdent. Это просто потрясающе, если вы подумаете о богатстве семантической информации, которой обладают большинство из этих изображений.
C'est une mauvaise interprétation de l'histoire. Это неправильный пример.
Imaginez la musique XML qui permet en fait, de vous plonger dans la structure sémantique de la musique, de jouer avec, de la comprendre. Представьте музыкальный XML который действительно даёт вам копаться в семантической структуре музыки, играть с ней, понимать её.
Cela précise d'une façon très claire à quel usage est destiné le médicament, en particulier les personnes à qui il s'adresse, pour que vous puissiez commencer à personnaliser votre interprétation pour voir si l'information est pertinente pour vous ou si le médicament est pertinent pour vous. Здесь сказано очень чётко для чего эти таблетки и для кого именно они подходят таким образом вы можете начать разбираться в том, полезна ли именно для вас эта информация и подходят ли эти таблетки именно вам.
Pourquoi argumenter sur la sémantique? Зачем спорить о семантике?
Les rabbins et les premiers pères de l'Église disaient que toute interprétation des Écritures qui menait à la haine et au dédain était illégitime. Или к раввинам и отцам раннего христианства, которые говорили, что любое толкование Писания неправомерно, если оно даёт пищу ненависти или презрению.
Ceux qui ont le coeur perverti chercheront les ambiguïtés pour créer le désaccord en imposant leur propre interprétation. Понимающие превратно будут искать неоднозначности, пытаясь создать противоречия, насаждая собственные значения.
Le grand rabbin Meir dit que toute interprétation de la Sainte Ecriture qui mènerait à la haine et au dédain ou au mépris des autres - peut importe qui - était illégitime. Великий раввин Меир сказал, что если толкование священного писания даёт пищу для ненависти, пренебрежения или презрения по отношению к другому - причём независимо от того, кто этот другой - то оно неправомерно.
"Vous n'aimez pas mon interprétation ? "Вам не нравится моя интерпретация?
Ce qui compte c'est ton interprétation et faire quelque chose de différent." Это твоё истолкование и создание чего-то совершенно иного.
"C'est la seule interprétation qui ait un sens pour votre cerveau endommagé. Это единственное объяснение, которое имеет смысл для вашего поврежденного мозга.
Dans cette interprétation, celles de la bureaucratie et de l'administration, et si je peux dire, elles le font magnifiquement. В данной трактовке, это бюрократия и администрация, и я должен сказать, они отлично с этим справляются.
Vous avez votre interprétation. У вас есть свое объяснение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!