Примеры употребления "intégraient" во французском с переводом "интегрироваться"

<>
le coût des communications a baissé et l'Inde et la Chine se sont intégrés plus avant dans l'économie mondiale. по мере того как стоимость коммуникации снизилась и Индия и Китай больше интегрировались в глобальную экономику.
Troisièmement, la place du marché européen devrait être entièrement intégrée au réseau mondial des centres financiers, notamment ceux des États-Unis et d'Asie. В-третьих, европейский рынок должен полностью интегрироваться в глобальные финансовые центры, особенно в США и Азии.
Des analyses sous la supervision du Financial Sector Assessment Program du FMI doivent devenir obligatoires, et leurs résultats intégrés aux activités ordinaires de surveillance du Fonds. Отчеты МВФ по оценке состояния финансового сектора должны стать обязательными для исполнения, а его последующая работа должна интегрироваться в регулярную контролирующую программу Фонда.
La Chine et l'Inde ont développé un pouvoir économique considérable et des pays voisins des pays scandinaves, auparavant isolés dans le bloc communiste, ont été rapidement intégrés dans l'économie européenne. Китай и Индия добились значительного экономического могущества, и ближайшие соседи, в ранее изолированных коммунистических странах, быстро интегрировались в европейскую экономику.
Si la situation actuelle perdure, si les Roms ne bénéficient pas d'une scolarisation satisfaisante et ne sont pas intégrés au reste de la société, l'avenir économique de ces pays est sombre. Если цыгане не получат хорошего образования и не интегрируются социально - являя контраст по сравнению с сегодняшней реальностью - экономическое будущее этих стран будет безрадостным.
Presque toute la créativité et la résolution des problèmes se passent dans de petites entreprises et sont "intégrées" plus tard par les grosses compagnies, dont l'infrastructure est chère et fragile, et qui conserve la plus grande partie des bénéfices. Почти вся творческая деятельность и новаторские решения проблем осуществляются маленькими компаниями и затем "интегрируется" мега-корпорациями, имеющими дорогую и уязвимую инфраструктуру и удерживающими большую часть доходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!