Примеры употребления "insupportable" во французском

<>
Переводы: все17 невыносимый8 непереносимый2 другие переводы7
Il n'y a pas besoin que ce soit bureaucratiquement insupportable. Не нужно бюрократических проволочек.
Il est insupportable qu'une bactérie tueuse provienne du sol national. Невозможно смириться с тем, что смертоносная бактерия зародилась на родной почве.
Une prime de salaire accordée uniquement en fonction de la citoyenneté est insupportable. Социальная заработная плата, основанная исключительно на гражданстве, вызывает раздражение.
Il est incroyablement froid et insupportable pour ceux d'entre nous capables de se l'offrir. Она просто потрясающе холодна и отвратительна в своём отношении к тем из нас кто может себе позволить ею пользоваться.
Il était aussi connu pour ses brillants exposés - certains, à l'intérieur du microcosme du FMI, trouvaient cela insupportable. Кроме того, Мусса отличался ярким изложением своих взглядов, что в консервативном обществе МВФ многим не нравилось.
Pour parvenir à cette impossible curiosité dénuée de passion face à son destin, le chercheur doit se positionner à une distance insupportable de son corps et de son esprit. В этих областях, беспристрастие требует, чтобы медицинский ученый игнорировал уязвимость своего собственного тела и разума.
Si un malade incurable peut refuser un traitement pénible, sachant que ce refus va entraîner sa mort, pourquoi un malade incurable qui n'est pas maintenu en vie par un traitement médical, mais pour qui la maladie elle-même rend la vie insupportable, n'aurait-il pas le droit de demander une assistance pour être soulagé ? Если неизлечимо больной пациент может отказаться от обременительного лечения, осознавая, что его отказ означает смерть, почему не должен неизлечимо больной пациент, жизнь которого не поддерживается медицинским лечением, но который находит, что сама болезнь делает жизнь обременительной, иметь возможность искать помощь для избежания этого бремени?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!