Примеры употребления "institutions" во французском с переводом "учреждение"

<>
comment créer des institutions plus efficaces. как создать для этого более эффективные учреждения.
Mais ces institutions sont rarement auto-suffisantes. Но такие учреждения редко бывают независимыми.
les idées, les politiques et les institutions. идея, политика и учреждения.
Son parti contrôle toutes les institutions publiques. Его правящая партия доминирует в государственных учреждениях.
Ils dirigent ses institutions dans leur propre intérêt. Они распоряжаются его учреждениями в своих собственных интересах.
Les institutions européennes sont restées sur la touche. Европейские учреждения остались вне игры.
de bonnes institutions et une technologie venue de l'étranger. иностранной технологии и хороших учреждений.
Elle peut aussi éroder les valeurs de base des institutions. Это также может подорвать уставную ценность банковских учреждений.
Le mouvement compte également sur la promesse de nouvelles institutions. Многообещающими также являются новые учреждения.
Ces institutions sociales françaises sont conçues dans un seul but : Эти французские социальные учреждения разработаны с целью:
Ils ont besoin d'être soutenus par des institutions sociales. Им необходима поддержка других социальных учреждений.
Les anciennes institutions, notamment la Chambre des Lords, ont été "modernisées ". Многовековые учреждения, как, например, Палата Лордов, были "модернизированы".
Un jour, ces deux institutions se réuniront dans un seul pays. Когда-нибудь эти два учреждения будут собраны в одной стране.
Les institutions politiques françaises détiennent également une part de responsabilité importante. Французские политические учреждения также несут тяжелую ответственность.
déterminer les institutions appropriées aux conditions locales requiert de faire des expériences. Необходимо экспериментировать, для того чтобы определить, какие учреждения подходят к местным условиям.
Même des chefs d'État n'ont pu échapper à ces institutions. Даже главы государств не избежали этих учреждений.
Il faut que soit en place un gouvernement et des institutions stables. Население покинутой территории должно иметь надежное правительство и государственные учреждения.
La solution réalisable est une coordination plus efficace entre les institutions compétentes. Практичным решением является повышение эффективности сотрудничества между соответствующими учреждениями.
Enfin, le ministère représenterait la zone euro dans les institutions financières internationales. Наконец, министерство будет представлять еврозону в международных финансовых учреждениях.
De grandes institutions ont formé quelques générations de chercheurs scientifiques véritablement européens. Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!