Примеры употребления "installation sanitaire" во французском

<>
Voici une installation interactive qui représente le concept que le langage projette des ombres visibles. Эта интерактивная установка создаёт ощущение, будто речь производит видимые тени.
C'est un sujet un peu différent, cet aspect sanitaire de la lumière, de ce dont je vous parle aujourd'hui. Это немного другая история, это - аспект света касающийся здоровья, не совсем то, о чем я сегодня Вам рассказываю.
Aujourd'hui, comme l'explique Jim Axelrod de CBS, ils mettent la touche finale à une nouvelle installation pour que les visiteurs puissent voir. Сейчас, как сообщает Джим Акселрод из Си-Би-Эс, там ведутся завершающиеся работы по строительству обзорной площадки.
Et c'était quelqu'un qui avait une incroyable capacité pour propager des aspects de notre message, que ce soit en matière de conservation de la faune ou de prévention sanitaire. И именно он был тем человеком, который обладал невероятным потенциалом, чтобы в доступной форме донести до них любую информацию, будь то касающуюся важности сохранения дикой природы или профилактики новых заболеваний.
C'est une image construite entièrement par tous les précédents regards de différentes personnes dans une installation. Идея состоит в том, то изображение полностью составляется на основе истории его просмотра на стенде разными людьми.
C'est donc maintenant une crise sanitaire. Это стало кризисом здравоохранения.
Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres. Этот аппарат действительно использовался для погружения на глубину 100 метров.
Toute personne qui a un de ces papiers filtre a au moins, au minimum, suivi notre éducation sanitaire de base sur les risques associés à ces activités, ce qui sans doute, de notre point de vue, leur donne la capacité de réduire leurs risques et périls, et puis de toute évidence le risque pour leurs familles, le village, le pays, et le monde. Каждый человек с фильтровальной бумагой как минимум проходил наш базовый медицинский курс, посвящённый рискам, связанным с данной деятельностью, и этот курс, по нашему мнению, даёт им знания, позволяющие уменьшить риск для себя, и тем самым, очевидно, уменьшить риск для своих семей, своей деревни, страны и мира.
De considérer cela comme une installation temporaire? Знать, что это временно?
Le Cordon Sanitaire monétaire de l'Europe Европейский кредитно-денежный "санитарный кордон"
Ceci est une installation vidéo dénommée "The Missing Person." Это видеоразработка под названием "Пропавший без вести".
A ce stade, les Européens devront compléter leur cordon sanitaire : В этой точке, европейцы должны продолжать создание кредитно-денежного санитарного кордона:
Voici la première installation qu'ils utilisent pour récolter l'eau de pluie. Это первое устройство, используемое для сбора дождя.
Avec les prochaines élections, nous avons une réelle opportunité de réaffirmer notre engagement en faveur de la vaccination, en renforçant la capacité nationale du pays en matière sanitaire et en continuant à investir dans son système de santé. В условиях предстоящих выборов у нас есть отличная возможность еще раз подтвердить наше стремление к вакцинации путем укрепления национального руководства в вопросах здравоохранения и увеличения инвестиций в систему здравоохранения.
Il va changer tous les six mois, et ça va devenir une installation artistique dans le quartier nord de Pittsburgh, Et cela va probablement devenir un point de repère du quartier. Каждые полгода это будет меняться, и это будет художественной инсталляцией в Северной стороне Питсбурга, и это, вероятно, станет визитной карточкой этой местности.
Bien évidemment, la misère noire, un système sanitaire médiocre, des lieux de travail dangereux et le travail des enfants ont existé bien avant la vague actuelle de mondialisation. Конечно, жалкая бедность, плохие санитарные условия, опасные рабочие места и детский труд существовали до сегодняшней волны глобализации.
Et j'avais une installation spécialement pour rendre hommage à mes beaux-parents. Ещё у меня была специальная инсталляция в честь моих новых родственников.
Le retrait des troupes américaines d'Irak semble seulement avoir encouragé la volonté de la Turquie de créer un cordon sanitaire sur le côté Irakien de la frontière - et semble peut-être établir un contrepoids à l'influence de l'Iran sur un gouvernement chiite à Bagdad. Вывод вооруженных сил США из Ирака, кажется, только усилил желание Турции создать санитарный кордон на иракской стороне границы - и, возможно, создать противовес влиянию Ирана на возглавляемое шиитами правительство в Багдаде.
Ici, c'est une installation de livre d'artiste "Projet d'identité". Вот "книга художника", инсталляция, которая называется "Проект Индивидуальности".
Le contrôle des maladies exige un système sanitaire susceptible de fournir des médicaments de survie et des services préventifs de base comme des lits filets pour combattre la malaria et des vitamines pour lutter contre les carences nutritives. Сдерживание болезни и ее контроль требует системы здравоохранения, которая способна обеспечить поставку необходимых медикаментов и проведение основных профилактических мер, как, например, предоставление противомоскитных сеток для борьбы с малярией и витаминов для борьбы с проблемами, вызванными недостатком питания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!