Примеры употребления "indique" во французском с переводом на русский

<>
Ça indique ma position à tout moment. Это мои маршруты в любой момент времени.
Le rouge indique qu'il est bloqué. Красный - они застряли.
La première indique que le test fonctionne. Одна показывает, что всё функционирует.
Cette situation indique comment remédier au déficit américain : "Средства для лечения" дефицита США последовали незамедлительно после установления его диагноза:
Leur rapport nous indique la température de l'eau. Их соотношение говорит нам о температуре воды.
Le vert indique que l'élève est déjà compétent. Зеленый означает, что ученики владеют вопросом в совершенстве.
tout cela indique que le géant américain est probablement fatigué. все сигнализирует, что американский титан, возможно, изнурен.
Le bulletin météo indique qu'il pleuvra demain après-midi. Прогноз погоды говорит, что завтра во второй половине дня будет дождь.
La couleur bleue indique le taux de protéine dans l'urine. Синий - на количество белка в моче.
Tout cela bien sûr indique certains préjugés à l'oeuvre ici. Конечно, в этом присутствует некоторая предвзятость.
Le bleu indique qu'il travaille dessus - pas besoin de s'inquiéter. Голубой - что они работают с этой темой, все в порядке.
Son algorithme indique au robot quelle partie ramasser, quand et où la placer. Алгоритм сообщает роботу, какую балку взять, где и когда её опустить.
Le rapport indique que ces faits n'ont donné lieu à aucune poursuite. В отчете отмечается, что никто из насильников не подвергся уголовному преследованию.
Cela indique une aversion pour le risque et une méfiance entre les différents protagonistes. Это говорит о нерасположенности к риску и недоверии сторон друг к другу.
Ainsi un changement dans la forme indique un changement dans le motif de couleur. В этом случае изменения в форме являются признаком изменения в цветовой гамме.
La ligne rouge indique ce qui se passe dans la plupart des réacteurs nucléaires. Красной линией обозначено то, что происходит в большинстве реакторов.
Donc je pense que ça nous indique réellement pourquoi nous devons clairement fixer nos priorités. Так что, я думаю, это ярко показывает, почему нам нужны правильные приоритеты.
Cela nous indique que le début de l'univers n'est pas dû au hasard. Это признак того, что ранняя вселенная не появилась случайно.
il indique que les Etats-Unis modifient leur position lorsqu'il est question de l'Iran. скорее, это был признак того, что США меняет свой курс в том, что касается Ирана.
Donc là le son du toucher indique quand est-ce que je touche vraiment le papier. И теперь звук прикосновения воспринимается системой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!