Примеры употребления "indiens" во французском с переводом на русский

<>
Peut-être aussi des Indiens. Возможно жили коренные американцы.
La Chine s'approprie des territoires indiens Захват Китаем территории Индии
Les Chinois et les Indiens mangent plus et mieux. Китайцы и индусы стали есть больше и лучше.
Les musulmans asiatiques ont la même mentalité que les Chinois et les Indiens. Ментальность мусульман Азии аналогична ментальности индусов и китайцев.
Ils ont également étudié les travaux des Perses, des Indiens et des Chinois. Они изучали также труды персов, индусов и китайцев.
Beaucoup des problèmes indiens sont liés à l'idéologie des castes et autres choses. Значительная доля проблем Индии связана с кастовой идеологией и прочими делами.
Pourtant, la majorité des Indiens penchait pour Barack Obama plutôt que pour John McCain. Тем не менее, больше индусов одобрили выбор Барака Обамы, чем Джона Маккейна.
Les Indiens sont extrêmement conscients que, sur ce sujet, les Chinois prennent facilement la mouche. В Индии остро осознают, что это очень щепетильный для Китая вопрос.
Sans un meilleur réseau d'infrastructures, la majorité des Indiens restera exclue de la mondialisation. Без улучшения инфраструктуры большинство граждан Индии останутся вне процесса глобализации.
Au vu des taux de croissance indiens, qui pourrait sérieusement remettre en doute leur décision ? Учитывая темпы роста Индии, кто бы подверг сомнению их решение?
Même dans les bidonvilles indiens plus de 50% des enfants vont dans des écoles privées. В Индии, даже среди детей городских трущоб, более 50% ходят в частные школы.
Les pères indiens remboursent parfois leurs dettes en trouvant un travail servile à leurs enfants. В Индии отцы выплачивают свои долги, отдавая своих детей в наем.
La ligne rouge, est le ratio du revenu par tête des Britanniques par rapport aux Indiens. Первый - красный график - показывает соотношение средних доходов на человека Великобритании и Индии.
Et j'ai oublié qu'il y avait aussi des Indiens qui avaient réussi à Dubai aussi. И забыл, что успешные индусы тоже живут в Дубае.
Cela fait 63 ans que la grande majorité des Indiens attend que cette promesse soit enfin tenue. В течение 63 лет подавляющее большинство индусов ждало исполнения этого обещания.
Indiens, Afro-américains, et mestizos (métis) se sont battus pour leurs droits sociaux, civiques et économiques depuis. Коренное, афро-американское и смешанное население (метисы) всё время боролось за свои социальные, политические и экономические права.
Si les produits indiens ne peuvent accéder au marché mondial, comment l'Inde pourrait-elle le conquérir ? Если твоя продукция не может достичь мировой экономики, ты не сможешь ее покорить.
Voyez-vous, les Indiens aussi avaient une rivière qui séparait le monde des vivants de celui des morts. У индусов тоже была река, отделяющая землю живых от земли мертвых.
Ensuite j'ai travaillé avec deux des plus grands hommes d'affaires indiens, mais dans leurs start-ups. А после профессионально работал с двумя крупнейшими бизнесменами Индии но уже в их проектах.
les Indiens n'ont pas les gènes, la carrure, l'endurance, le climat, ou que sais-je encore. у индусов не те гены, строение, выносливость, климат или что-либо еще.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!