Примеры употребления "improbable" во французском с переводом "маловероятный"

<>
Mais cela est extrêmement improbable. Но это крайне маловероятно.
Mais cette alliance est improbable. Но создание альянса также маловероятно.
La menace vient d'une source improbable : Угроза исходит от маловероятного источника:
Chacune des deux prises ensemble est improbable. Они оба маловероятны.
Une guerre commerciale à grande échelle est improbable. И все же полномасштабная торговая война маловероятна.
Ce qui paraît cependant tout à fait improbable. Однако, это маловероятно.
Mais il est improbable que cette idée soit appliquée. Однако внедрение такой схемы - маловероятное событие.
Il est également improbable que des sanctions soient plébiscitées. Маловероятно также, что санкции встретят массовое единодушное одобрение.
Politiquement, c'est bien plus délibéré, et donc très improbable. Политически это является более продуманным, а значит, и маловероятным.
Une solution militaire étant hautement improbable, quelles sont les alternatives possibles ? Поскольку военное решение вопроса крайне маловероятно, каковы серьезные альтернативы?
Cela m'a paru improbable jusqu'à il y a peu. До недавних пор я бы счёл это маловероятным.
L'Iran menace d'utiliser l'arme du pétrole, mais c'est très improbable. Иран будет продолжать угрожать мировому сообществу использовать свое нефтяное оружие, но это маловероятно.
Il est donc très improbable que vous ayez le même tissu, le même circuit. Весьма маловероятно, чтобы у вас оказалось то же строение мозга, те же контуры.
Je pense qu'il est hautement improbable que nous puissions nous échapper de cette prison. Думаю, очень маловероятно, что мы сможем сбежать из этой тюрьмы.
Mais une accélération des réformes semble aussi improbable, à l'exception peut-être du secteur financier. Но и ускорение реформ тоже кажется маловероятным, за возможным исключением реформ финансового сектора.
De ce fait, la perspective d'une guerre lancée par le Nord, bien que concevable, semble improbable. Следовательно, война по инициативе Севера, хотя и не исключена совершенно, но кажется маловероятной.
Cela étant dit, il est très improbable qu'une méduse puisse survivre aussi longtemps dans la nature. Тем не менее это маловероятно, что любая медуза выжила бы так долго в дикой природе.
A moins d'un accord international improbable, la Chine, tout comme l'Allemagne en 1973, devra laisser sa devise flotter. Без маловероятного международного соглашения Китаю, подобно Германии в 1973 г., придется позволить перевести свою валюту на плавающий курс обмена.
Je crois qu'il est improbable que la prochaine version de Windows sorte avant la fin de ce mois-ci. Я думаю, маловероятно, что следующая версия Windows выйдет до конца этого месяца.
Heureusement, une période rappelant le "L" de la stagnation économique prolongée - comme au Japon dans les années 90 - est improbable. К счастью, период длительного экономического застоя в форме L - опыт Японии в 1990-х гг. - является маловероятным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!