Примеры употребления "impérialiste" во французском

<>
Les citoyens américains tolèreront-il un rôle impérialiste ? Потерпит ли американская общественность имперскую роль США?
Mais tout comme l'époque impérialiste, la vague actuelle de mondialisation engendre inévitablement ses propres opposants. Но так же, как в эпоху империализма, современная волна глобализации порождает свое собственное сопротивление.
En fait, le problème de la création d'un empire américain serait mieux décrit par le terme demanque d'ambition impérialiste. На самом деле проблема создания американской империи может быть определена как "недостаточный охват".
Cette ambition impérialiste viendra plutôt d'avoir à policer des nations trop périphériques pour le goût de l'opinion publique américaine. Имперское перенапряжение возникнет из-за необходимости контролировать ситуацию в большем количестве периферийных стран, чем это готово принять общественное мнение.
Ainsi, ceux qui recommandent une politique étrangère américaine impérialiste fondée sur les conceptions militaires traditionnelles de la puissance américaine sont tristement imprudents. Так что те, кто рекомендует США имперскую внешнюю политику, основанную на традиционных военных характеристиках американского могущества, горько заблуждаются.
Économiquement, les temps sont éprouvants pour les États-Unis, en grande partie du fait de la sur-sollicitation impérialiste financée par le crédit chinois. Сейчас в США наступили трудные экономические времена, во многом из-за чрезмерных имперских амбиций, финансируемых китайскими кредитами.
Mais la mondialisation est un choix aussi logique maintenant qu'il l'était à l'ère impérialiste pour les cibles de la colère populaire. Но в качестве объекта народного гнева, глобализация является столь же логичным выбором теперь, как это было в эпоху империализма.
Les idéologies nationalistes et anti-colonialistes soutenues par l'alphabétisation et la mobilisation politique croissantes ont rendu depuis belle lurette toute imposition impérialiste virtuellement impossible. Идеологии национализма и антиколониализма, опирающиеся на возросший уровень грамотности и политическую активность, привели к тому, что в настоящее время существование имперской формы правления стало практически невозможным.
A l'exception d'une minorité de chauvins nostalgiques, la plupart des Européens et des Japonais ne sont plus aussi convaincus de la modernisation comme justification suffisante d'une politique de domination impérialiste. Однако, помимо ностальгических шовинистов, большинство европейцев и японцев больше не так убеждены в том, что модернизация является достаточным основанием для имперского правления.
À l'accusation que l'interventionnisme éthique n'est qu'une adaptation de l'ancien libéralisme impérialiste mis au goût d'une époque post Guerre froide, Blair a toujours répondu que ce qu'il appelait de ses voeux au Kosovo, au Sierra Leone et en Irak, étaient des guerres de "valeurs morales, pas d'intérêts ". На обвинение в том, что эта идея фактически является старомодным либеральным империализмом, обновленным в рамках мира пост-холодной войны, Блэр последовательно отвечал, что в Косове, Сьерра-Леоне и Ираке он призывал к войнам "справедливой оценки, а не интересов".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!