Примеры употребления "imaginés" во французском с переводом "представлять"

<>
L'inhumanité dont cette piste a été témoin, Le crève-coeur et la douleur que tant ont enduré ne peut être imaginés. То количество жестокости, свидетелем которой был этот путь, несчастья и страдания, жертвами которых стали многие, трудно себе представить.
Des progrès notables dans la compréhension du son et de la lumière ont par exemple été enregistrés lorsque les scientifiques les ont imaginés sous forme de vagues. Например, лучшие результаты в изучении звука и света были достигнуты, когда ученые представили их в виде морских волн.
Vous pouvez imaginer différents formats. Можете представить себе разные форматы.
Imaginez les bénéfices pour vous. Представьте себе, что это для вас означает.
Imaginez ce que vous ressentez. Представьте свои ощущения.
Imaginez l'histoire enseignée différemment. Представь, если историю преподавать по-другому.
Imaginez l'océan sans poissons. Представьте себе океан без рыбы.
Imagine si on vous en débarrasse. А теперь представьте, что от них можно избавиться.
Imaginez un hamster dans votre poche. Представьте себе хомячка в кармане.
Imaginez un avion rempli de fumée. Представьте самолёт в дыму.
Maintenant, imaginez votre lieu de travail. А теперь представьте свою работу.
Et imaginez ce que vous ressentiriez. Просто представьте, что бы вы почувствовали.
"Imaginez que vous puissiez faire cela. Представьте, что вы это можете.
Imaginez le contact qui en résulte. Представьте, какова при этом сила сцепления с поверхностью.
Imaginons que vous allez au théâtre. Представьте, что вы идете в театр.
Alors comment imaginer la ville de demain? Как мы можем представить себе город в будущем?
Nous voulons imaginer le meilleur résultat possible. Мы хотим представить лучший возможный сценарий,
Peux-tu imaginer marcher sur la Lune ? Ты можешь представить прогулку по Луне?
Vous pouvez donc imaginer comment ça fonctionne. Попробуем представить, как это получается.
Imaginez qu'on crée une petite cellule. Представьте, что мы сделали маленькую клетку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!