Примеры употребления "il est temps de" во французском с переводом "пора"

<>
Il est temps de rentrer. Пора домой.
Il est temps de dormir. Пора спать.
Il est temps de manger. Пора есть.
Il est temps de corriger cette erreur. Пора исправить эту ошибку.
"Il est temps de vous dire au revoir", dit-il subitement. "Теперь мне пора прощаться", - внезапно сказал он.
Eh bien, je pense qu'il est temps de raconter la véritable histoire. Ну, я думаю, пора рассказать настоящую историю.
Il est temps de comprendre le nouveau modèle de conflit en train d'émerger. Пора уже понять новую, развивающуюся модель конфликта.
Il est temps de réduire cette prétendue fracture, et de tirer tout le potentiel de cette démarche. Пора отыскать наилучшие способы преодоления этого искусственного водораздела и распространить их как можно шире.
Il est temps de prendre les résolutions du Nouvel An et celles de cette année sont évidentes. Наступила пора новогодних обещаний, и в этом году они очевидны.
Pour le bien de leurs citoyens, du système d'échange international et pour les pauvres du monde, il est temps de se remettre au travail. Ради своих граждан, ради всемирной торговой системы и мировой бедноты пора заняться делом.
Tout comme Thatcher, Blair s'entend dire par son propre parti qu'il est temps de partir et rétorque que "le peuple" le réclame encore. Как и Тэтчер, Блэр сейчас слышит от своей партии, что ему пора уйти, и отвечает, что "народ" по-прежнему хочет, чтобы он оставался в своей должности.
Il ne s'agit pas de Rice Krispies, il s'agit de maintenir des gens en vie et il est temps de comprendre ce que ça signifie. Не имеет отношения к рисовым хлопьям на завтрак, а имеет отношение к выживанию людей, и нам пора уже это понять.
Il est temps de prendre un nouveau départ et la défense éloquente d'une vision progressiste par Obama a indiqué dans quelle direction les Etats-Unis doivent aller. Пора начинать заново, и попытки Обамы изо всех сих защищать прогрессивное виденье указывают США правильное направление.
Il est difficile de croire que celui-ci pouvait rester à la Banque mondiale, et il est temps de s'interroger en détails sur l'avenir cette institution. Трудно поверить, что он надолго останется во главе Всемирного банка, и пора более основательно задуматься о будущем этого учреждения.
Il est temps de remplacer le cadre de l'homo economicus par un modèle qui reflète la capacité des hommes à l'altruisme et à un comportement tourné vers le social. Пора заменить систему представлений об экономическом человеке моделью, отражающей способность людей к альтруизму и социально-направленному поведению.
Il est temps de viser plus haut quand il s'agit des femmes, d'investir plus, et de sortir nos dollars, pour en faire profiter les femmes partout dans le monde. Пора нам ставить цели выше, когда дело касается женщин, чтобы инвестировать больше и использовать доллары с целью помочь женщинам во всём мире.
Une personne sort, elle vit un millier d'années fait ce qu'elle fait, et puis, quand il est temps de revenir pour un milliard d'années - ou un million, je ne sais plus, les chiffres n'ont pas d'importance - mais il y a vraiment très peu de gens sur la terre à la fois. Люди материализуются, живут по тысячу лет, занимаются делами, и потом, когда приходит пора заново [вернуться на диск], лет так на миллиард - или на миллион, не помню, да и дело не в числах, дело в том, что в любой момент на Земле не так много людей -
Il est grand temps de vous faire couper les cheveux ; Вам давно пора пойти подстричь волосы;
Alors maintenant, il est temps pour moi de partir travailler. Итак, мне пора приступать к работе.
Il est temps pour moi de te dire la vérité. Пора мне сказать тебе правду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!