Примеры употребления "identifier" во французском с переводом на русский

<>
Nous pouvons en identifier plusieurs types. Давайте обозначим различные её разновидности.
Dans ces conditions, comment identifier les gènes ? Так каким же образом расшифровать гены?
Identifier les centres de croissance n'est que le début. Определение горячих точек роста - это только начало.
Les bulles d'actifs sont presque impossibles à identifier sans erreur. Трудно с уверенностью определить пузыри активов.
Nous avons ensuite appris comment identifier les futurs neurones durant leur migration. Затем мы научились узнавать будущие нейроны во время их миграции.
Ou du moins, c'est ce que vous dites pour vous identifier. Или, по крайней мере, вы так говорите, когда представляете себя.
Il leur faut identifier les priorités et les opportunités pour s'en servir. Они должны определить приоритеты, выявить возможности и работать над их реализацией.
Je le fais pour que nous puissions identifier ce contre quoi nous nous battons. Я делаю это, чтобы мы осознали против чего мы боремся.
Pour cela, les Américains doivent identifier tous grands problèmes auxquels ils doivent faire face. Чтобы сделать это, американцы должны определить и принять меры по решению основных задач, которые стоят перед США, начиная снизу вверх.
Le défi pour nous maintenant consiste à en identifier et soutenir beaucoup d'autres. Наша задача теперь - найти и поддержать их бесчисленное множество.
Nous faisons ce que fait le groupe avec lequel nous essayons de nous identifier. Мы ведем себя так же, как группа, членами которой мы хотим быть.
Ils ne disposent pas des données nécessaires pour identifier les menaces émergentes devant le régime. У них нет необходимых данных для идентификации возникающих угроз власти.
La technologie moderne nous aide à identifier des niveaux de cognition avancés chez ces animaux. современные технологии помогают нам исследовать верхние уровни познавательных способностей у этих животных.
Alors si les ventes baissent, alors la personne peut identifier le problème et le régler. А если продажи начинают падать, тогда ответственный может определить проблему и заняться ее решением.
Mais ils peinent à identifier ce qu'ils veulent et comment procéder pour y parvenir. Но они пытаются определить, что они действительно хотят, и как это построить.
Ces "check-ups" réguliers permettent de mieux identifier les vulnérabilités potentielles et maintenir la stabilité économique. Эти регулярные проверки помогают выявлять потенциальные слабости и поддерживать экономическую стабильность.
Mais, si l'on peut identifier les vulnérabilités, il est pratiquement impossible de déterminer le timing. Однако, несмотря на то, что мы можем определить уязвимость, определить точное время практически невозможно.
On commence à identifier ce qu'on pourrait avoir et ensuite on peut travailler pour l'empêcher. Для начала определяется, чем вы можете болеть, а затем мы можем начать работать над тем, чтобы заболевание предотвратить.
Quand tu identifies des photos de fêtes, demandes-tu aux autres personnes la permission de les identifier? Когда ты подписываешь фотографии с вечеринок, просишь ли ты позволения у других людей, чтобы отметить их?
C'était tellement déroutant, on n'arrivait pas à identifier ce que l'on voyait sur Titan. Это было так загадочно - мы не могли понять что же мы видим на Титане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!